rush

[США]/rʌʃ/
[Великобритания]/rʌʃ/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. спешка; быстрый поток; внезапная атака
adj. срочно необходимый
vt. внезапно атаковать; делать что-то поспешно
vi. двигаться или действовать быстро и энергично

Фразы и словосочетания

rush hour

час пик

rush order

срочный заказ

rush delivery

срочная доставка

rush job

срочная работа

rush to finish

поспешить закончить

gold rush

золотая лихорадка

in a rush

поспешно

rush into

броситься в

rush out

выбежать

rush through

пронестись сквозь

with a rush

с порывом

rush about

суетиться

rush out of

выбежать из

rush at

броситься к

rush headlong

броситься с головой

rush off

поспешно уйти

rush up

подбежать

rush season

сезон ажиотажа

Примеры предложений

there was a rush for the door.

погоня за дверью

a rush of shame.

поток стыда

a rush to the goldfields.

поток к золотым приискам

a rush for gold coins.

гонка за золотыми монетами

a rush of debutante parties.

поток вечеринок дебютанток

to rush up the stairs

спешить по лестнице

They made a rush for the exit.

Они бросились к выходу.

a gold rush on Wall Street.

золотая лихорадка на Уолл-стрит

Mark felt a rush of anger.

Марк почувствовал прилив гнева.

The rush hour traffic is murder.

Утренние и вечерние пробки - это ужас.

impetuous rush of water

импульсивный поток воды

a rush to see the new film

поток, чтобы посмотреть новый фильм

an undignified rush to be first

непристойная спешка, чтобы быть первым

a frenzied rush for the exits.

суматошный порыв к выходам.

the tunnel is a choke point at rush hour.

Тоннель является узким местом в час пик.

he came rushing out.

он выскочил.

that rush of adrenalin which is the fix of the professional newsman.

тот прилив адреналина, который является зависимостью профессионального журналиста.

Реальные примеры

'What nonsense, Jane, rushing off to visit an old lady who has never loved you!

Что за чушь, Джейн, бросаясь навестить пожилую леди, которая никогда не любила тебя!

Источник: Jane Eyre (Abridged Version)

Then I can avoid the holiday rush.

Тогда я смогу избежать предпраздничной суеты.

Источник: Airborne English: Everyone speaks English.

Buy now and avoid the Christmas rush.

Купите сейчас и избегите предновогодней суеты.

Источник: Home Alone 2: Lost in New York

Just put a rush on the sample, okay?

Просто поторопитесь с образцом, хорошо?

Источник: Canadian drama "Saving Hope" Season 1

Don't rush to blame them of fraud.

Не спешите винить их в мошенничестве.

Источник: Scientific World

Dozens of ambulances have been rushed to the scene.

Десятки машин скорой помощи были отправлены на место происшествия.

Источник: BBC Listening Compilation March 2019

I'm never in a rush. If you're in a rush to get yourself in trouble.

Я никогда не тороплюсь. Если ты торопишься попасть в неприятности.

Источник: VOA Standard English - Middle East

Earlier there used to be a huge rush now.

Раньше была огромная суета.

Источник: VOA Standard English_Life

Almost a century later people again rushed to California.

Почти через столетие люди снова потянулись в Калифорнию.

Источник: Reciting for the King Volume 3 (All 60 Lessons)

Harry felt a great rush of affection for Luna.

Гарри почувствовал прилив нежности к Луне.

Источник: Harry Potter and the Deathly Hallows

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас