rush hour
час пик
rush order
срочный заказ
rush delivery
срочная доставка
rush job
срочная работа
rush to finish
поспешить закончить
gold rush
золотая лихорадка
in a rush
поспешно
rush into
броситься в
rush out
выбежать
rush through
пронестись сквозь
with a rush
с порывом
rush about
суетиться
rush out of
выбежать из
rush at
броситься к
rush headlong
броситься с головой
rush off
поспешно уйти
rush up
подбежать
rush season
сезон ажиотажа
there was a rush for the door.
погоня за дверью
a rush of shame.
поток стыда
a rush to the goldfields.
поток к золотым приискам
a rush for gold coins.
гонка за золотыми монетами
a rush of debutante parties.
поток вечеринок дебютанток
to rush up the stairs
спешить по лестнице
They made a rush for the exit.
Они бросились к выходу.
a gold rush on Wall Street.
золотая лихорадка на Уолл-стрит
Mark felt a rush of anger.
Марк почувствовал прилив гнева.
The rush hour traffic is murder.
Утренние и вечерние пробки - это ужас.
impetuous rush of water
импульсивный поток воды
a rush to see the new film
поток, чтобы посмотреть новый фильм
an undignified rush to be first
непристойная спешка, чтобы быть первым
a frenzied rush for the exits.
суматошный порыв к выходам.
the tunnel is a choke point at rush hour.
Тоннель является узким местом в час пик.
he came rushing out.
он выскочил.
that rush of adrenalin which is the fix of the professional newsman.
тот прилив адреналина, который является зависимостью профессионального журналиста.
'What nonsense, Jane, rushing off to visit an old lady who has never loved you!
Что за чушь, Джейн, бросаясь навестить пожилую леди, которая никогда не любила тебя!
Источник: Jane Eyre (Abridged Version)Then I can avoid the holiday rush.
Тогда я смогу избежать предпраздничной суеты.
Источник: Airborne English: Everyone speaks English.Buy now and avoid the Christmas rush.
Купите сейчас и избегите предновогодней суеты.
Источник: Home Alone 2: Lost in New YorkJust put a rush on the sample, okay?
Просто поторопитесь с образцом, хорошо?
Источник: Canadian drama "Saving Hope" Season 1Don't rush to blame them of fraud.
Не спешите винить их в мошенничестве.
Источник: Scientific WorldDozens of ambulances have been rushed to the scene.
Десятки машин скорой помощи были отправлены на место происшествия.
Источник: BBC Listening Compilation March 2019I'm never in a rush. If you're in a rush to get yourself in trouble.
Я никогда не тороплюсь. Если ты торопишься попасть в неприятности.
Источник: VOA Standard English - Middle EastEarlier there used to be a huge rush now.
Раньше была огромная суета.
Источник: VOA Standard English_LifeAlmost a century later people again rushed to California.
Почти через столетие люди снова потянулись в Калифорнию.
Источник: Reciting for the King Volume 3 (All 60 Lessons)Harry felt a great rush of affection for Luna.
Гарри почувствовал прилив нежности к Луне.
Источник: Harry Potter and the Deathly HallowsИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас