The rebel army is attempting to subvert the government.
إن الجيش المتمرد يحاول تقويض الحكومة.
As part of their direct intervention the US officers have themselves been training the RNA and even entering every sphere of society to subvert the ongoing anti-monarchial movement.
كجزء من تدخلهم المباشر، قام ضباط الجيش الأمريكي بتدريب RNA بأنفسهم وحتى دخول كل مجال من مجالات المجتمع لتقويض الحركة المعادية للملكية المستمرة.
In contrast, Zhao Ben-shan’s comic sketches, filled with an orgastic trait peculiar to comedy in its embryonic stage, have subverted the co...
على النقيض، فإن اسكتشات الممثل الكوميدي تشاو بن شان، المليئة بسمة خاصة بالكوميديا في مرحلتها الأولية، قد قلبت الموقف...
The group aimed to subvert the government's authority.
كان هدف المجموعة هو تقويض سلطة الحكومة.
The artist's work seeks to subvert traditional gender norms.
يسعى عمل الفنان إلى تقويض المعايير التقليدية المتعلقة بالجنس.
Their plan was to subvert the company's policies from within.
كان خطتهم هي تقويض سياسات الشركة من الداخل.
The novel's protagonist attempts to subvert societal expectations.
يحاول بطل الرواية تقويض توقعات المجتمع.
The comedian uses satire to subvert common stereotypes.
يستخدم الكوميدي السخرية لتقويض الصور النمطية الشائعة.
The activists aim to subvert the oppressive regime.
يهدف النشطاء إلى تقويض النظام القمعي.
The film's plot twists aim to subvert audience expectations.
تهدف التقلبات في حبكة الفيلم إلى تقويض توقعات الجمهور.
The hacker attempted to subvert the security measures of the website.
حاول المخترق تقويض إجراءات أمان الموقع.
The rebellious group planned to subvert the established order.
خططت المجموعة المتمردة لتقويض النظام القائم.
The artist's controversial artwork aims to subvert societal norms.
يهدف عمل الفنان المثير للجدل إلى تقويض معايير المجتمع.
" In our review, we found almost every system had been subverted, " Pithode said.
في مراجعتنا، وجدنا أن كل نظام تقريبًا قد تم نقضه، كما قال بيثود.
المصدر: The Guardian (Article Version)This guy essentially subverted the laws passed by this body, and that can't stand.
هذا الرجل نقض بشكل أساسي القوانين التي أقرتها هذه الهيئة، ولا يمكن أن يستمر هذا.
المصدر: CNN 10 Student English of the MonthThere he was accused of spreading rumours and subverting the social order.
اتُهم بنشر الشائعات وتقويض النظام الاجتماعي.
المصدر: Soren course audioAnd it's always delightful. They usually just subvert it because they're, they want to do a good job.
وهو دائما ممتع. إنهم عادة ما ينقلبون عليه لأنهم يريدون القيام بعمل جيد.
المصدر: Actor Dialogue (Bilingual Selection)It risks closing down the space for reasoned debate and subverting the principle of freedom of speech.
إنه يخاطر بإغلاق المساحة المخصصة للنقاش العقلاني وتقويض مبدأ حرية التعبير.
المصدر: May's Speech CompilationOpposition supporters have been protesting, accusing the INEC of subverting the people's will.
لقد نظم أنصار المعارضة احتجاجات، متهمين INEC بتقويض إرادة الشعب.
المصدر: VOA Standard English_AfricaPast Lives, on the other hand, subverts this expectation by deliberately calling attention to it.
في المقابل، يقلب فيلم 'الحياة الماضية' هذا التوقع عن طريق لفت الانتباه إليه عمدًا.
المصدر: Deep Dive into the Movie World (LSOO)America and Turkey's interests are therefore both directly aligned with subverting both UNCLOSE and Montreux.
لذلك، تتلاقى مصالح أمريكا وتركيا بشكل مباشر مع تقويض كل من UNCLOSE و Montreux.
المصدر: Realm of LegendsThe foolish and the absurd can subvert the status quo and give a different picture of the world.
يمكن للغبي والمضحك أن يقلب الوضع الراهن ويمنح صورة مختلفة للعالم.
المصدر: BBC Listening Compilation March 2015We think we're reaching the climax of his story — only to have our expectations subverted.
نعتقد أننا نقترب من ذروة قصته - فقط لنقلب توقعاتنا.
المصدر: Bilingual Edition of TED-Ed Selected Speechesاستكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن