political reformer
politischer Reformer
social reformer
Sozialreformer
economic reformer
wirtschaftlicher Reformer
the reformers are in the ascendant.
Die Reformatoren sind auf dem Vormarsch.
the reformers looked askance at the mystical tradition.
Die Reformer sahen skeptisch auf die mystische Tradition.
The reformer's fame spread all over the country.
Der Ruhm des Reformators verbreitete sich im ganzen Land.
it now looks as if the reformers had laboured in vain.
Es sieht nun so aus, als hätten die Reformer vergeblich gearbeitet.
The reformers thundered against drinking and gambling.
Die Reformatoren erhoben ihr Donnern gegen Trinken und Glücksspiel.
a starry-eyed reformer; starry-eyed idealism.
Ein idealistischer Reformer; idealistischer Idealismus.
The reformer soon gathered a band of followers round him.
Der Reformer versammelte bald eine Gruppe von Anhängern um sich.
His father was the Maharishi Debendranath Tagore, the Hindu reformer and mystic and his mother was Sharada Devi.
Sein Vater war Maharishi Debendranath Tagore, ein hinduistischer Reformer und Mystiker, und seine Mutter war Sharada Devi.
that Protestant reformers like Martin Luther and John Calvin finally broke the authority of the medieval chur-state that had dominated Eurpoe since the fall of Rome;
dass protestantische Reformer wie Martin Luther und John Calvin schließlich die Autorität des mittelalterlichen Kirchenstaates, der Europa seit dem Fall Roms beherrscht hatte, brachen;
Presents British AMV ammonia process, the operation of Secondary reformer with natural gas as the feed,air distributor and fractory lining damage and their repair.
Präsentiert den britischen AMV-Ammoniakprozess, den Betrieb des Sekundärreformers mit Erdgas als Ausgangsstoff, Luftverteiler und Schäden sowie Reparaturen der feuerfesten Auskleidung.
In what was known as “Koizumi theatre”, the telegenic reformer obtained extensive television coverage by replacing LDP candidates who opposed his plans to privatise the postal system.
In dem als „Koizumi-Theater“ bekannt gewordenen Fall erlangte der charismatische Reformer umfangreiche Fernsehberichterstattung, indem er LDP-Kandidaten ersetzte, die seinen Plänen zur Privatisierung des Postsystems widersprachen.
She campaigned for the chancellorship (and nearly lost) as a determined reformer who would unshackle enterprise, unburden taxpayers and “ govern through” all obstacles.
Sie kandidierte für das Amt der Kanzlerin (und verlor fast) als eine entschlossene Reformerin, die die Unternehmerschaft befreien, die Steuerzahler entlasten und „trotz aller Hindernisse“ regieren würde.
So one way we could reframe this is saying, don't care about money just for yourself, but care about it for your family, care about it for the people you love.
Eine Möglichkeit, dies umzuformulieren, besteht darin zu sagen, dass es nicht darum geht, kein Geld für sich selbst zu haben, sondern es für die Familie zu haben, es für die Menschen zu haben, die man liebt.
Quelle: Scientific 60 Seconds - Scientific American May 2019 Collection" Humor can help reframe stressors, challenges, or difficulties that seem insurmountable to a person, "
„Humor kann helfen, Stressfaktoren, Herausforderungen oder Schwierigkeiten umzuformulieren, die einem Menschen unüberwindbar erscheinen.“
Quelle: Reader's Digest AnthologyThe result is reframing the future of education.
Das Ergebnis ist die Umformulierung der Zukunft der Bildung.
Quelle: CNN 10 Student English April 2019 CollectionThis act of reframing cuts down on the initial resistance you feel towards the task, since 25 minutes of work doesn't feel like a huge investment of effort.
Diese Umformulierung reduziert die anfängliche Widerstandsfähigkeit, die Sie gegenüber der Aufgabe empfinden, da 25 Minuten Arbeit nicht wie eine große Anstrengung erscheinen.
Quelle: Crash Course Learning EditionFor this little girl reframing the story she will tell herself it's part of her healing.
Für dieses kleine Mädchen ist die Umformulierung der Geschichte, die sie sich selbst erzählen wird, Teil ihrer Heilung.
Quelle: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionFor us as a society, reframing her story and pressuring our governments to do better is part of reclaiming our dignity as equals.
Für uns als Gesellschaft ist die Umformulierung ihrer Geschichte und der Druck auf unsere Regierungen, es besser zu machen, Teil der Wiedererlangung unserer Würde als Gleichberechtigte.
Quelle: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionIf you want to be good at raising money, you have to be able to reframe the ask, both for yourself and for other people, as an opportunity.
Wenn Sie gut darin sein wollen, Geld zu sammeln, müssen Sie in der Lage sein, die Anfrage umzuformulieren, sowohl für sich selbst als auch für andere, als Chance.
Quelle: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionThese offer key opportunities to reframe body ideals that engage vitality from within, such as metabolic health, rather than focus solely on externalities or ideal representations.
Diese bieten wichtige Möglichkeiten, Körperideale umzuformulieren, die die Lebenskraft von innen heraus anziehen, wie z. B. die Stoffwechselgesundheit, anstatt sich ausschließlich auf äußere Faktoren oder Idealvorstellungen zu konzentrieren.
Quelle: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionAn alternative way is to reframe one pleasure as an obstacle to gaining a greater pleasure using a technique known as WOOP.
Eine alternative Möglichkeit ist es, einen Genuss als Hindernis für den Erwerb eines größeren Genusses umzuformulieren, wobei eine Technik verwendet wird, die als WOOP bekannt ist.
Quelle: Open your mind to learning English.Now this reframes the problem as a simple misunderstanding and your colleague or your manager will probably respond more positively to that kind of thing.
Jetzt wird das Problem als ein einfaches Missverständnis umformuliert und Ihr Kollege oder Ihr Vorgesetzter wird wahrscheinlich positiver auf so etwas reagieren.
Quelle: Emma's delicious Englishpolitical reformer
politischer Reformer
social reformer
Sozialreformer
economic reformer
wirtschaftlicher Reformer
the reformers are in the ascendant.
Die Reformatoren sind auf dem Vormarsch.
the reformers looked askance at the mystical tradition.
Die Reformer sahen skeptisch auf die mystische Tradition.
The reformer's fame spread all over the country.
Der Ruhm des Reformators verbreitete sich im ganzen Land.
it now looks as if the reformers had laboured in vain.
Es sieht nun so aus, als hätten die Reformer vergeblich gearbeitet.
The reformers thundered against drinking and gambling.
Die Reformatoren erhoben ihr Donnern gegen Trinken und Glücksspiel.
a starry-eyed reformer; starry-eyed idealism.
Ein idealistischer Reformer; idealistischer Idealismus.
The reformer soon gathered a band of followers round him.
Der Reformer versammelte bald eine Gruppe von Anhängern um sich.
His father was the Maharishi Debendranath Tagore, the Hindu reformer and mystic and his mother was Sharada Devi.
Sein Vater war Maharishi Debendranath Tagore, ein hinduistischer Reformer und Mystiker, und seine Mutter war Sharada Devi.
that Protestant reformers like Martin Luther and John Calvin finally broke the authority of the medieval chur-state that had dominated Eurpoe since the fall of Rome;
dass protestantische Reformer wie Martin Luther und John Calvin schließlich die Autorität des mittelalterlichen Kirchenstaates, der Europa seit dem Fall Roms beherrscht hatte, brachen;
Presents British AMV ammonia process, the operation of Secondary reformer with natural gas as the feed,air distributor and fractory lining damage and their repair.
Präsentiert den britischen AMV-Ammoniakprozess, den Betrieb des Sekundärreformers mit Erdgas als Ausgangsstoff, Luftverteiler und Schäden sowie Reparaturen der feuerfesten Auskleidung.
In what was known as “Koizumi theatre”, the telegenic reformer obtained extensive television coverage by replacing LDP candidates who opposed his plans to privatise the postal system.
In dem als „Koizumi-Theater“ bekannt gewordenen Fall erlangte der charismatische Reformer umfangreiche Fernsehberichterstattung, indem er LDP-Kandidaten ersetzte, die seinen Plänen zur Privatisierung des Postsystems widersprachen.
She campaigned for the chancellorship (and nearly lost) as a determined reformer who would unshackle enterprise, unburden taxpayers and “ govern through” all obstacles.
Sie kandidierte für das Amt der Kanzlerin (und verlor fast) als eine entschlossene Reformerin, die die Unternehmerschaft befreien, die Steuerzahler entlasten und „trotz aller Hindernisse“ regieren würde.
So one way we could reframe this is saying, don't care about money just for yourself, but care about it for your family, care about it for the people you love.
Eine Möglichkeit, dies umzuformulieren, besteht darin zu sagen, dass es nicht darum geht, kein Geld für sich selbst zu haben, sondern es für die Familie zu haben, es für die Menschen zu haben, die man liebt.
Quelle: Scientific 60 Seconds - Scientific American May 2019 Collection" Humor can help reframe stressors, challenges, or difficulties that seem insurmountable to a person, "
„Humor kann helfen, Stressfaktoren, Herausforderungen oder Schwierigkeiten umzuformulieren, die einem Menschen unüberwindbar erscheinen.“
Quelle: Reader's Digest AnthologyThe result is reframing the future of education.
Das Ergebnis ist die Umformulierung der Zukunft der Bildung.
Quelle: CNN 10 Student English April 2019 CollectionThis act of reframing cuts down on the initial resistance you feel towards the task, since 25 minutes of work doesn't feel like a huge investment of effort.
Diese Umformulierung reduziert die anfängliche Widerstandsfähigkeit, die Sie gegenüber der Aufgabe empfinden, da 25 Minuten Arbeit nicht wie eine große Anstrengung erscheinen.
Quelle: Crash Course Learning EditionFor this little girl reframing the story she will tell herself it's part of her healing.
Für dieses kleine Mädchen ist die Umformulierung der Geschichte, die sie sich selbst erzählen wird, Teil ihrer Heilung.
Quelle: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionFor us as a society, reframing her story and pressuring our governments to do better is part of reclaiming our dignity as equals.
Für uns als Gesellschaft ist die Umformulierung ihrer Geschichte und der Druck auf unsere Regierungen, es besser zu machen, Teil der Wiedererlangung unserer Würde als Gleichberechtigte.
Quelle: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionIf you want to be good at raising money, you have to be able to reframe the ask, both for yourself and for other people, as an opportunity.
Wenn Sie gut darin sein wollen, Geld zu sammeln, müssen Sie in der Lage sein, die Anfrage umzuformulieren, sowohl für sich selbst als auch für andere, als Chance.
Quelle: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionThese offer key opportunities to reframe body ideals that engage vitality from within, such as metabolic health, rather than focus solely on externalities or ideal representations.
Diese bieten wichtige Möglichkeiten, Körperideale umzuformulieren, die die Lebenskraft von innen heraus anziehen, wie z. B. die Stoffwechselgesundheit, anstatt sich ausschließlich auf äußere Faktoren oder Idealvorstellungen zu konzentrieren.
Quelle: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionAn alternative way is to reframe one pleasure as an obstacle to gaining a greater pleasure using a technique known as WOOP.
Eine alternative Möglichkeit ist es, einen Genuss als Hindernis für den Erwerb eines größeren Genusses umzuformulieren, wobei eine Technik verwendet wird, die als WOOP bekannt ist.
Quelle: Open your mind to learning English.Now this reframes the problem as a simple misunderstanding and your colleague or your manager will probably respond more positively to that kind of thing.
Jetzt wird das Problem als ein einfaches Missverständnis umformuliert und Ihr Kollege oder Ihr Vorgesetzter wird wahrscheinlich positiver auf so etwas reagieren.
Quelle: Emma's delicious EnglishEntdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen