agonise with guilt
mit Schuld hadern
They agonised about it for days.
Sie quälten sich tagelang darüber.
I will not let your secret out to agonise the man I love.
Ich werde dein Geheimnis nicht preisgeben, um den Mann, den ich liebe, zu quälen.
She would agonise over every decision before making a choice.
Sie quälte sich vor jeder Entscheidung mit allen möglichen Optionen.
He would agonise for hours over the smallest details.
Er quälte sich stundenlang über die kleinsten Details.
The author would agonise over each word in the manuscript.
Der Autor quälte sich mit jedem Wort im Manuskript.
Many students agonise about their future career paths.
Viele Studenten machen sich über ihre zukünftigen Karrierewege Sorgen.
She would agonise over whether to quit her job and travel the world.
Sie quälte sich mit der Frage, ob sie ihren Job kündigen und die Welt bereisen sollte.
The team captain would agonise over the lineup for the championship game.
Der Teamkapitän quälte sich mit der Aufstellung für das Meisterschaftsspiel.
The artist would agonise over the placement of each brushstroke in the painting.
Der Künstler quälte sich mit der Platzierung jedes einzelnen Pinselstrichs im Gemälde.
Many people agonise about finding the perfect gift for their loved ones.
Viele Menschen machen sich darüber Sorgen, das perfekte Geschenk für ihre Lieben zu finden.
He would agonise over whether to study abroad or stay in his hometown for university.
Er quälte sich mit der Frage, ob er im Ausland studieren oder für sein Universitätsstudium in seiner Heimatstadt bleiben sollte.
The chef would agonise over the presentation of each dish before serving it to customers.
Der Koch quälte sich mit der Präsentation jedes Gerichts, bevor er es den Kunden servierte.
He has spent years agonising over how things went wrong.
Er hat Jahre damit verbracht, darüber zu grübeln, wie alles schiefgelaufen ist.
Quelle: Economist BusinessI don't worry, " he said, " I don't agonise over my problem.
Ich mache mir keine Sorgen, sagte er, ich grübele nicht über mein Problem.
Quelle: The virtues of human nature.However agonising the insight and mourning might be, these must always be preferable to allowing loss to contaminate the totality of one's perspective.
Wie schmerzhaft die Erkenntnis und die Trauer auch sein mögen, sie müssen immer besser sein, als Verluste die Gesamtheit der eigenen Perspektive verunreinigen zu lassen.
Quelle: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingYou know, I went through a solid six months where I was just agonising over what I saw.
Weißt du, ich bin sechs Monate lang durchgegangen, in denen ich nur darüber gegrübelt habe, was ich gesehen habe.
Quelle: Financial Times PodcastWhen the yield curve inverted last October, with yields on long-term bonds falling below those on short-term ones, analysts agonised about the signal being sent.
Als die Renditekurve im vergangenen Oktober umkehrte, wobei die Renditen langfristiger Anleihen unter denen kurzfristiger Anleihen lagen, grübelten Analysten über die gesendete Botschaft.
Quelle: Economist Finance and economicsIt seemed to her so sacrilegious to be peering into that poor distorted, agonised face, that, by a flash of instinct, she went forwards and softly covered the dead man's countenance with her handkerchief.
Es schien ihr so blasphemisch, in dieses arme, verzerrte, gequälte Gesicht zu schauen, dass sie instinktiv vorwärts ging und dem Gesicht des toten Mannes sanft mit ihrem Taschentuch bedeckte.
Quelle: South and North (Middle)agonise with guilt
mit Schuld hadern
They agonised about it for days.
Sie quälten sich tagelang darüber.
I will not let your secret out to agonise the man I love.
Ich werde dein Geheimnis nicht preisgeben, um den Mann, den ich liebe, zu quälen.
She would agonise over every decision before making a choice.
Sie quälte sich vor jeder Entscheidung mit allen möglichen Optionen.
He would agonise for hours over the smallest details.
Er quälte sich stundenlang über die kleinsten Details.
The author would agonise over each word in the manuscript.
Der Autor quälte sich mit jedem Wort im Manuskript.
Many students agonise about their future career paths.
Viele Studenten machen sich über ihre zukünftigen Karrierewege Sorgen.
She would agonise over whether to quit her job and travel the world.
Sie quälte sich mit der Frage, ob sie ihren Job kündigen und die Welt bereisen sollte.
The team captain would agonise over the lineup for the championship game.
Der Teamkapitän quälte sich mit der Aufstellung für das Meisterschaftsspiel.
The artist would agonise over the placement of each brushstroke in the painting.
Der Künstler quälte sich mit der Platzierung jedes einzelnen Pinselstrichs im Gemälde.
Many people agonise about finding the perfect gift for their loved ones.
Viele Menschen machen sich darüber Sorgen, das perfekte Geschenk für ihre Lieben zu finden.
He would agonise over whether to study abroad or stay in his hometown for university.
Er quälte sich mit der Frage, ob er im Ausland studieren oder für sein Universitätsstudium in seiner Heimatstadt bleiben sollte.
The chef would agonise over the presentation of each dish before serving it to customers.
Der Koch quälte sich mit der Präsentation jedes Gerichts, bevor er es den Kunden servierte.
He has spent years agonising over how things went wrong.
Er hat Jahre damit verbracht, darüber zu grübeln, wie alles schiefgelaufen ist.
Quelle: Economist BusinessI don't worry, " he said, " I don't agonise over my problem.
Ich mache mir keine Sorgen, sagte er, ich grübele nicht über mein Problem.
Quelle: The virtues of human nature.However agonising the insight and mourning might be, these must always be preferable to allowing loss to contaminate the totality of one's perspective.
Wie schmerzhaft die Erkenntnis und die Trauer auch sein mögen, sie müssen immer besser sein, als Verluste die Gesamtheit der eigenen Perspektive verunreinigen zu lassen.
Quelle: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingYou know, I went through a solid six months where I was just agonising over what I saw.
Weißt du, ich bin sechs Monate lang durchgegangen, in denen ich nur darüber gegrübelt habe, was ich gesehen habe.
Quelle: Financial Times PodcastWhen the yield curve inverted last October, with yields on long-term bonds falling below those on short-term ones, analysts agonised about the signal being sent.
Als die Renditekurve im vergangenen Oktober umkehrte, wobei die Renditen langfristiger Anleihen unter denen kurzfristiger Anleihen lagen, grübelten Analysten über die gesendete Botschaft.
Quelle: Economist Finance and economicsIt seemed to her so sacrilegious to be peering into that poor distorted, agonised face, that, by a flash of instinct, she went forwards and softly covered the dead man's countenance with her handkerchief.
Es schien ihr so blasphemisch, in dieses arme, verzerrte, gequälte Gesicht zu schauen, dass sie instinktiv vorwärts ging und dem Gesicht des toten Mannes sanft mit ihrem Taschentuch bedeckte.
Quelle: South and North (Middle)Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen