acts of barbarity
Barbaritätshandlungen
atrocities and barbarities
Gräueltaten und Barbarei
condemn the barbarity
verurteilen die Barbarei
end these barbarities
beenden diese Barbarei
history is filled with tales of barbarities committed during wars.
Die Geschichte ist erfüllt von Geschichten über Barbarei, die während Kriege begangen wurden.
the documentary highlighted the barbarities of the regime.
Die Dokumentation beleuchtete die Barbarei des Regimes.
many cultures have faced barbarities at the hands of invaders.
Viele Kulturen haben Barbarei in den Händen von Invasoren erlebt.
we must remember the barbarities of the past to prevent them from happening again.
Wir müssen uns an die Barbarei der Vergangenheit erinnern, um zu verhindern, dass sie sich wiederholt.
barbarities against innocent civilians are condemned worldwide.
Barbarei gegen unschuldige Zivilisten wird weltweit verurteilt.
the novel explores themes of love amidst the barbarities of war.
Der Roman erforscht Themen der Liebe inmitten der Barbarei des Krieges.
human rights organizations work to expose the barbarities occurring in conflict zones.
Menschenrechtsorganisationen arbeiten daran, die Barbarei aufzudecken, die in Konfliktgebieten stattfindet.
documenting the barbarities of history is essential for education.
Die Dokumentation der Barbarei der Geschichte ist für die Bildung unerlässlich.
barbarities committed in the name of ideology often leave deep scars.
Barbarei, die im Namen von Ideologie begangen wird, hinterlässt oft tiefe Narben.
artists often depict the barbarities of society in their work.
Künstler stellen oft die Barbarei der Gesellschaft in ihren Werken dar.
acts of barbarity
Barbaritätshandlungen
atrocities and barbarities
Gräueltaten und Barbarei
condemn the barbarity
verurteilen die Barbarei
end these barbarities
beenden diese Barbarei
history is filled with tales of barbarities committed during wars.
Die Geschichte ist erfüllt von Geschichten über Barbarei, die während Kriege begangen wurden.
the documentary highlighted the barbarities of the regime.
Die Dokumentation beleuchtete die Barbarei des Regimes.
many cultures have faced barbarities at the hands of invaders.
Viele Kulturen haben Barbarei in den Händen von Invasoren erlebt.
we must remember the barbarities of the past to prevent them from happening again.
Wir müssen uns an die Barbarei der Vergangenheit erinnern, um zu verhindern, dass sie sich wiederholt.
barbarities against innocent civilians are condemned worldwide.
Barbarei gegen unschuldige Zivilisten wird weltweit verurteilt.
the novel explores themes of love amidst the barbarities of war.
Der Roman erforscht Themen der Liebe inmitten der Barbarei des Krieges.
human rights organizations work to expose the barbarities occurring in conflict zones.
Menschenrechtsorganisationen arbeiten daran, die Barbarei aufzudecken, die in Konfliktgebieten stattfindet.
documenting the barbarities of history is essential for education.
Die Dokumentation der Barbarei der Geschichte ist für die Bildung unerlässlich.
barbarities committed in the name of ideology often leave deep scars.
Barbarei, die im Namen von Ideologie begangen wird, hinterlässt oft tiefe Narben.
artists often depict the barbarities of society in their work.
Künstler stellen oft die Barbarei der Gesellschaft in ihren Werken dar.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen