the professor spoke flowingly about ancient philosophy, captivating all students in the lecture hall.
Der Professor sprach flüssig über antike Philosophie und fesselte damit alle Studenten in der Vorlesungshalle.
she writes flowingly, creating vivid imagery that transports readers to magical worlds.
Sie schreibt flüssig und schafft lebendige Bilder, die Leser in magische Welten entführen.
the tour guide explained flowingly the history of each artifact, enriching our museum experience.
Der Reiseleiter erklärte flüssig die Geschichte jedes Artefakts und bereicherte so unser Museumserlebnis.
he narrated flowingly the epic journey, making the adventure come alive for the audience.
Er erzählte flüssig von der epischen Reise und brachte das Abenteuer so für das Publikum zum Leben.
the poet expressed her emotions flowingly through carefully crafted verses and metaphors.
Die Dichterin drückte ihre Emotionen flüssig durch sorgfältig gestaltete Verse und Metaphern aus.
the lawyer argued flowingly, presenting compelling evidence that swayed the jury's opinion.
Der Anwalt argumentierte flüssig und präsentierte überzeugende Beweise, die die Meinung der Jury beeinflussten.
our teacher presents complex scientific concepts flowingly, making them accessible to everyone.
Unser Lehrer präsentiert komplexe wissenschaftliche Konzepte flüssig und macht sie so für alle zugänglich.
the documentary filmmaker discussed environmental issues flowingly, raising awareness about climate change.
Der Dokumentarfilmer diskutierte flüssig Umweltprobleme und schärfte so das Bewusstsein für den Klimawandel.
the storyteller told the legend flowingly, preserving cultural heritage for future generations.
Der Geschichtenerzähler erzählte die Legende flüssig und bewahrte so das kulturelle Erbe für zukünftige Generationen.
the ambassador addressed the international assembly flowingly, promoting peace and cooperation.
Der Botschafter wandte sich flüssig an die internationale Versammlung und förderte Frieden und Zusammenarbeit.
the journalist reported the breaking news flowingly, providing accurate and timely information.
Der Journalist berichtete flüssig über die aktuellen Nachrichten und lieferte so genaue und zeitnahe Informationen.
the musician performed the classical piece flowingly, demonstrating remarkable technical mastery.
Der Musiker spielte das klassische Stück flüssig und demonstrierte damit bemerkenswerte technische Beherrschung.
the professor spoke flowingly about ancient philosophy, captivating all students in the lecture hall.
Der Professor sprach flüssig über antike Philosophie und fesselte damit alle Studenten in der Vorlesungshalle.
she writes flowingly, creating vivid imagery that transports readers to magical worlds.
Sie schreibt flüssig und schafft lebendige Bilder, die Leser in magische Welten entführen.
the tour guide explained flowingly the history of each artifact, enriching our museum experience.
Der Reiseleiter erklärte flüssig die Geschichte jedes Artefakts und bereicherte so unser Museumserlebnis.
he narrated flowingly the epic journey, making the adventure come alive for the audience.
Er erzählte flüssig von der epischen Reise und brachte das Abenteuer so für das Publikum zum Leben.
the poet expressed her emotions flowingly through carefully crafted verses and metaphors.
Die Dichterin drückte ihre Emotionen flüssig durch sorgfältig gestaltete Verse und Metaphern aus.
the lawyer argued flowingly, presenting compelling evidence that swayed the jury's opinion.
Der Anwalt argumentierte flüssig und präsentierte überzeugende Beweise, die die Meinung der Jury beeinflussten.
our teacher presents complex scientific concepts flowingly, making them accessible to everyone.
Unser Lehrer präsentiert komplexe wissenschaftliche Konzepte flüssig und macht sie so für alle zugänglich.
the documentary filmmaker discussed environmental issues flowingly, raising awareness about climate change.
Der Dokumentarfilmer diskutierte flüssig Umweltprobleme und schärfte so das Bewusstsein für den Klimawandel.
the storyteller told the legend flowingly, preserving cultural heritage for future generations.
Der Geschichtenerzähler erzählte die Legende flüssig und bewahrte so das kulturelle Erbe für zukünftige Generationen.
the ambassador addressed the international assembly flowingly, promoting peace and cooperation.
Der Botschafter wandte sich flüssig an die internationale Versammlung und förderte Frieden und Zusammenarbeit.
the journalist reported the breaking news flowingly, providing accurate and timely information.
Der Journalist berichtete flüssig über die aktuellen Nachrichten und lieferte so genaue und zeitnahe Informationen.
the musician performed the classical piece flowingly, demonstrating remarkable technical mastery.
Der Musiker spielte das klassische Stück flüssig und demonstrierte damit bemerkenswerte technische Beherrschung.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen