| Plural | rosebuds |
gather ye rosebuds, while ye may.
Sammelt Rosenknospen, solange ihr könnt.
The rosebud slowly bloomed into a beautiful flower.
Der Rosenknospe verwandelte sich langsam in eine wunderschöne Blume.
She wore a delicate rosebud necklace to the party.
Sie trug eine zarte Rosenknospen-Kette zur Party.
The scent of the rosebud filled the room with a sweet fragrance.
Der Duft des Rosenknospen erfüllte den Raum mit einem süßen Duft.
He gave her a single rosebud as a token of his affection.
Er schenkte ihr einen einzelnen Rosenknospen als Zeichen seiner Zuneigung.
The little girl picked a rosebud from the garden and put it in her hair.
Das kleine Mädchen pflückte einen Rosenknospen aus dem Garten und steckte ihn in ihr Haar.
The rosebud symbolizes new beginnings and growth.
Der Rosenknospen symbolisiert neue Anfänge und Wachstum.
She painted a delicate rosebud on the canvas.
Sie malte einen zarten Rosenknospen auf die Leinwand.
The rosebud is a common motif in romantic poetry.
Der Rosenknospen ist ein häufiges Motiv in romantischer Poesie.
The rosebud represents innocence and purity in many cultures.
Der Rosenknospen steht in vielen Kulturen für Unschuld und Reinheit.
He pressed a dried rosebud in his journal as a keepsake.
Er presste einen getrockneten Rosenknospen als Andenken in sein Tagebuch.
So her jaw is firm, the rosebud mouth is in the act of speaking, and not deferentially.
Ihr Kinn ist also fest, der roseförmige Mund ist gerade beim Sprechen und nicht unterwürfig.
Quelle: The Power of Art - Giovanni Lorenzo BerniniWhatever it is, you'll find your rosebud, right?
Was auch immer es ist, du wirst deine Rose finden, oder nicht?
Quelle: 2023 Celebrity High School Graduation SpeechOh, I see now; every little knob is folded up in leaves, like a rosebud. Perhaps there is a flower inside.
Ach, jetzt verstehe ich; jede kleine Knospe ist in Blätter gehüllt, wie eine Rose. Vielleicht ist eine Blume darin.
Quelle: Original Chinese Language Class in American Elementary SchoolsHer cheeks are the envy of peach-blows and her mouth is enticing as a rosebud.
Ihre Wangen sind beneidenswert wie Pfirsichblüten und ihr Mund ist so verlockend wie eine Rose.
Quelle: ScarecrowShe was like a rosebud that is beginning to turn yellow at the edges of the petals, and then suddenly she was a rose in full bloom.
Sie war wie eine Rose, die gerade begann, an den Rändern der Blütenblätter gelb zu werden, und dann war sie plötzlich eine Rose in voller Blüte.
Quelle: Veil" These bits of lace are fastened under the chin with a rosebud, so, " and Meg illustrated by putting on the bonnet and regarding him with an air of calm satisfaction that was irresistible.
„Diese Spitzenstücke werden unter dem Kinn mit einer Rose befestigt, also,“ und Meg demonstrierte dies, indem sie die Haube aufsetzte und ihn mit einem Ausdruck von ruhiger Zufriedenheit ansah, der unwiderstehlich war.
Quelle: "Little Women" original version" It's a love of a bonnet, but I prefer the face inside, for it looks young and happy again, " and John kissed the smiling face, to the great detriment of the rosebud under the chin.
„Es ist eine Liebe zu einer Haube, aber ich bevorzuge das Gesicht darunter, denn es sieht wieder jung und glücklich aus,“ und John küsste das lächelnde Gesicht, zum großen Nachteil der Rose unter dem Kinn.
Quelle: "Little Women" original versiongather ye rosebuds, while ye may.
Sammelt Rosenknospen, solange ihr könnt.
The rosebud slowly bloomed into a beautiful flower.
Der Rosenknospe verwandelte sich langsam in eine wunderschöne Blume.
She wore a delicate rosebud necklace to the party.
Sie trug eine zarte Rosenknospen-Kette zur Party.
The scent of the rosebud filled the room with a sweet fragrance.
Der Duft des Rosenknospen erfüllte den Raum mit einem süßen Duft.
He gave her a single rosebud as a token of his affection.
Er schenkte ihr einen einzelnen Rosenknospen als Zeichen seiner Zuneigung.
The little girl picked a rosebud from the garden and put it in her hair.
Das kleine Mädchen pflückte einen Rosenknospen aus dem Garten und steckte ihn in ihr Haar.
The rosebud symbolizes new beginnings and growth.
Der Rosenknospen symbolisiert neue Anfänge und Wachstum.
She painted a delicate rosebud on the canvas.
Sie malte einen zarten Rosenknospen auf die Leinwand.
The rosebud is a common motif in romantic poetry.
Der Rosenknospen ist ein häufiges Motiv in romantischer Poesie.
The rosebud represents innocence and purity in many cultures.
Der Rosenknospen steht in vielen Kulturen für Unschuld und Reinheit.
He pressed a dried rosebud in his journal as a keepsake.
Er presste einen getrockneten Rosenknospen als Andenken in sein Tagebuch.
So her jaw is firm, the rosebud mouth is in the act of speaking, and not deferentially.
Ihr Kinn ist also fest, der roseförmige Mund ist gerade beim Sprechen und nicht unterwürfig.
Quelle: The Power of Art - Giovanni Lorenzo BerniniWhatever it is, you'll find your rosebud, right?
Was auch immer es ist, du wirst deine Rose finden, oder nicht?
Quelle: 2023 Celebrity High School Graduation SpeechOh, I see now; every little knob is folded up in leaves, like a rosebud. Perhaps there is a flower inside.
Ach, jetzt verstehe ich; jede kleine Knospe ist in Blätter gehüllt, wie eine Rose. Vielleicht ist eine Blume darin.
Quelle: Original Chinese Language Class in American Elementary SchoolsHer cheeks are the envy of peach-blows and her mouth is enticing as a rosebud.
Ihre Wangen sind beneidenswert wie Pfirsichblüten und ihr Mund ist so verlockend wie eine Rose.
Quelle: ScarecrowShe was like a rosebud that is beginning to turn yellow at the edges of the petals, and then suddenly she was a rose in full bloom.
Sie war wie eine Rose, die gerade begann, an den Rändern der Blütenblätter gelb zu werden, und dann war sie plötzlich eine Rose in voller Blüte.
Quelle: Veil" These bits of lace are fastened under the chin with a rosebud, so, " and Meg illustrated by putting on the bonnet and regarding him with an air of calm satisfaction that was irresistible.
„Diese Spitzenstücke werden unter dem Kinn mit einer Rose befestigt, also,“ und Meg demonstrierte dies, indem sie die Haube aufsetzte und ihn mit einem Ausdruck von ruhiger Zufriedenheit ansah, der unwiderstehlich war.
Quelle: "Little Women" original version" It's a love of a bonnet, but I prefer the face inside, for it looks young and happy again, " and John kissed the smiling face, to the great detriment of the rosebud under the chin.
„Es ist eine Liebe zu einer Haube, aber ich bevorzuge das Gesicht darunter, denn es sieht wieder jung und glücklich aus,“ und John küsste das lächelnde Gesicht, zum großen Nachteil der Rose unter dem Kinn.
Quelle: "Little Women" original versionEntdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen