soakingly humid
soakingly humid
soakingly wet
soakingly wet
soakingly hot
soakingly hot
soakingly sad
soakingly sad
soakingly sweet
soakingly sweet
soakingly tender
soakingly tender
soakingly moist
soakingly moist
soakingly weary
soakingly weary
soakingly silent
soakingly silent
soakingly heavy
soakingly heavy
the rain fell soakingly all afternoon, turning the garden into a small lake.
Der Regen fiel den ganzen Nachmittag durchdringlich und verwandelte den Garten in einen kleinen See.
she told the story soakingly, with tears streaming down her face.
Sie erzählte die Geschichte durchdringlich, mit Tränen, die ihr über das Gesicht liefen.
the film was soakingly romantic, leaving the audience completely moved.
Der Film war durchdringend romantisch und ließ das Publikum zutiefst berührt.
the humidity was soakingly intense, making every breath feel labored.
Die Luftfeuchtigkeit war durchdringend hoch, was jeden Atemzug schwer machte.
he spoke soakingly about his childhood, each memory dripping with nostalgia.
Er sprach durchdringlich über seine Kindheit, jede Erinnerung getränkt von Nostalgie.
the novel is soakingly nostalgic, evoking memories of a bygone era.
Der Roman ist durchdringend nostalgisch und ruft Erinnerungen an eine vergangene Zeit hervor.
the music was soakingly beautiful, filling the cathedral with pure emotion.
Die Musik war durchdringend schön und erfüllte die Kathedrale mit reiner Emotion.
the play was soakingly tragic, its ending leaving no dry eyes in the theater.
Das Theaterstück war durchdringend tragisch, sein Ende ließ niemanden im Theater unberührt.
the documentary was soakingly emotional, revealing the raw truth of human struggle.
Die Dokumentation war durchdringend emotional und enthüllte die rohe Wahrheit des menschlichen Kampfes.
the old photographs were soakingly sentimental, each one telling a thousand stories.
Die alten Fotos waren durchdringend sentimental, jedes erzählte tausend Geschichten.
the summer heat was soakingly oppressive, forcing everyone to seek shelter.
Die Sommerhitze war durchdringend drückend und zwang alle, Schutz zu suchen.
the poem was soakingly melancholic, capturing the essence of lost love.
Das Gedicht war durchdringend melancholisch und fing die Essenz verlorener Liebe ein.
the atmosphere in the room was soakingly tense as they waited for the results.
Die Atmosphäre im Raum war durchdringend angespannt, als sie auf die Ergebnisse warteten.
she described the sunset soakingly, painting vivid pictures with her words.
Sie beschrieb den Sonnenuntergang durchdringlich und malte mit ihren Worten lebendige Bilder.
soakingly humid
soakingly humid
soakingly wet
soakingly wet
soakingly hot
soakingly hot
soakingly sad
soakingly sad
soakingly sweet
soakingly sweet
soakingly tender
soakingly tender
soakingly moist
soakingly moist
soakingly weary
soakingly weary
soakingly silent
soakingly silent
soakingly heavy
soakingly heavy
the rain fell soakingly all afternoon, turning the garden into a small lake.
Der Regen fiel den ganzen Nachmittag durchdringlich und verwandelte den Garten in einen kleinen See.
she told the story soakingly, with tears streaming down her face.
Sie erzählte die Geschichte durchdringlich, mit Tränen, die ihr über das Gesicht liefen.
the film was soakingly romantic, leaving the audience completely moved.
Der Film war durchdringend romantisch und ließ das Publikum zutiefst berührt.
the humidity was soakingly intense, making every breath feel labored.
Die Luftfeuchtigkeit war durchdringend hoch, was jeden Atemzug schwer machte.
he spoke soakingly about his childhood, each memory dripping with nostalgia.
Er sprach durchdringlich über seine Kindheit, jede Erinnerung getränkt von Nostalgie.
the novel is soakingly nostalgic, evoking memories of a bygone era.
Der Roman ist durchdringend nostalgisch und ruft Erinnerungen an eine vergangene Zeit hervor.
the music was soakingly beautiful, filling the cathedral with pure emotion.
Die Musik war durchdringend schön und erfüllte die Kathedrale mit reiner Emotion.
the play was soakingly tragic, its ending leaving no dry eyes in the theater.
Das Theaterstück war durchdringend tragisch, sein Ende ließ niemanden im Theater unberührt.
the documentary was soakingly emotional, revealing the raw truth of human struggle.
Die Dokumentation war durchdringend emotional und enthüllte die rohe Wahrheit des menschlichen Kampfes.
the old photographs were soakingly sentimental, each one telling a thousand stories.
Die alten Fotos waren durchdringend sentimental, jedes erzählte tausend Geschichten.
the summer heat was soakingly oppressive, forcing everyone to seek shelter.
Die Sommerhitze war durchdringend drückend und zwang alle, Schutz zu suchen.
the poem was soakingly melancholic, capturing the essence of lost love.
Das Gedicht war durchdringend melancholisch und fing die Essenz verlorener Liebe ein.
the atmosphere in the room was soakingly tense as they waited for the results.
Die Atmosphäre im Raum war durchdringend angespannt, als sie auf die Ergebnisse warteten.
she described the sunset soakingly, painting vivid pictures with her words.
Sie beschrieb den Sonnenuntergang durchdringlich und malte mit ihren Worten lebendige Bilder.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen