acts of barbarity
actes de barbarie
atrocities and barbarities
atrocités et barbaries
condemn the barbarity
condamner la barbarie
end these barbarities
mettre fin à ces barbaries
history is filled with tales of barbarities committed during wars.
l'histoire est remplie de récits de barbaries commises pendant les guerres.
the documentary highlighted the barbarities of the regime.
le documentaire mettait en évidence les barbaries du régime.
many cultures have faced barbarities at the hands of invaders.
de nombreuses cultures ont subi les barbaries des envahisseurs.
we must remember the barbarities of the past to prevent them from happening again.
nous devons nous souvenir des barbaries du passé pour éviter qu'elles ne se reproduisent.
barbarities against innocent civilians are condemned worldwide.
les barbaries contre des civils innocents sont condamnées dans le monde entier.
the novel explores themes of love amidst the barbarities of war.
le roman explore les thèmes de l'amour au milieu des barbaries de la guerre.
human rights organizations work to expose the barbarities occurring in conflict zones.
les organisations de défense des droits de l'homme s'efforcent de dénoncer les barbaries qui se produisent dans les zones de conflit.
documenting the barbarities of history is essential for education.
documenter les barbaries de l'histoire est essentiel pour l'éducation.
barbarities committed in the name of ideology often leave deep scars.
les barbaries commises au nom de l'idéologie laissent souvent de profondes cicatrices.
artists often depict the barbarities of society in their work.
les artistes dépeignent souvent les barbaries de la société dans leur travail.
acts of barbarity
actes de barbarie
atrocities and barbarities
atrocités et barbaries
condemn the barbarity
condamner la barbarie
end these barbarities
mettre fin à ces barbaries
history is filled with tales of barbarities committed during wars.
l'histoire est remplie de récits de barbaries commises pendant les guerres.
the documentary highlighted the barbarities of the regime.
le documentaire mettait en évidence les barbaries du régime.
many cultures have faced barbarities at the hands of invaders.
de nombreuses cultures ont subi les barbaries des envahisseurs.
we must remember the barbarities of the past to prevent them from happening again.
nous devons nous souvenir des barbaries du passé pour éviter qu'elles ne se reproduisent.
barbarities against innocent civilians are condemned worldwide.
les barbaries contre des civils innocents sont condamnées dans le monde entier.
the novel explores themes of love amidst the barbarities of war.
le roman explore les thèmes de l'amour au milieu des barbaries de la guerre.
human rights organizations work to expose the barbarities occurring in conflict zones.
les organisations de défense des droits de l'homme s'efforcent de dénoncer les barbaries qui se produisent dans les zones de conflit.
documenting the barbarities of history is essential for education.
documenter les barbaries de l'histoire est essentiel pour l'éducation.
barbarities committed in the name of ideology often leave deep scars.
les barbaries commises au nom de l'idéologie laissent souvent de profondes cicatrices.
artists often depict the barbarities of society in their work.
les artistes dépeignent souvent les barbaries de la société dans leur travail.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant