the crossroads between psychology and neurology
l'intersection entre la psychologie et la neurologie
We are standing at an important crossroads in the history of Europe.
Nous sommes à un carrefour important dans l'histoire de l'Europe.
He had reached a crossroads in his career.
Il était arrivé à un carrefour dans sa carrière.
Our army stole a march on the enemy and reached the crossroads an hour ahead of them.
Notre armée a pris de vitesse l'ennemi et a atteint le carrefour une heure avant lui.
He’s at a crossroads in his career—either he stays in his current job and waits for promotion, or he accepts this new post in Brazil.
Il est à un carrefour dans sa carrière : soit il reste à son poste actuel et attend une promotion, soit il accepte ce nouveau poste au Brésil.
She stood at a crossroads in her career, unsure which path to take.
Elle se tenait à un carrefour dans sa carrière, ne sachant quel chemin choisir.
At the crossroads, you can turn left or right.
Au carrefour, vous pouvez tourner à gauche ou à droite.
The company is at a crossroads and must make some tough decisions.
L'entreprise est à un carrefour et doit prendre des décisions difficiles.
He found himself at a crossroads in life, needing to make a major decision.
Il s'est retrouvé à un carrefour de sa vie, devant prendre une décision importante.
The crossroads were busy with traffic during rush hour.
Les carrefours étaient bondés de circulation aux heures de pointe.
They met at a crossroads to discuss their future plans.
Ils se sont rencontrés à un carrefour pour discuter de leurs projets d'avenir.
The town is located at a crossroads, making it a strategic location for trade.
La ville est située à un carrefour, ce qui en fait un lieu stratégique pour le commerce.
The crossroads of technology and education have led to many advancements in the field.
L'intersection de la technologie et de l'éducation a conduit à de nombreuses avancées dans le domaine.
She felt like she was at a crossroads in her personal life, torn between two choices.
Elle avait l'impression d'être à un carrefour dans sa vie personnelle, tiraillée entre deux choix.
The novel explores the crossroads of love and betrayal.
Le roman explore l'intersection de l'amour et de la trahison.
You keep running until you approach a crossroads.
Vous continuez à courir jusqu'à ce que vous approchiez d'une intersection.
Source: Tales of Imagination and CreativityBut Rothko knew the conflict was a crossroads for art.
Mais Rothko savait que le conflit était un tournant pour l'art.
Source: The Power of Art - Mark RothkoFor more than three millennia, Aleppo has been a crossroads for traders.
Depuis plus de trois millénaires, Alep est un carrefour pour les commerçants.
Source: CNN Selected December 2012 CollectionAnd Times Square in New York is literally the crossroads of the world.
Et Times Square à New York est littéralement le carrefour du monde.
Source: TED Talks (Audio Version) April 2016 CompilationHumanity again stands at a crossroads in history.
L'humanité se retrouve à nouveau à un tournant de l'histoire.
Source: Listening DigestThese islands are at a perilous crossroads.
Ces îles se trouvent à un tournant périlleux.
Source: CNN 10 Student English May 2023 CompilationHowever, she was also a guardian of crossroads.
Cependant, elle était aussi une gardienne des carrefours.
Source: The importance of English names." I'll see you at the crossroads, grandma."
" Je te verrai au carrefour, grand-mère."
Source: The importance of English names.He's fit to mind mice at a crossroads.
Il est capable de s'occuper des souris à un carrefour.
Source: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2We are at a crossroads in the world right now.
Nous sommes à un tournant dans le monde en ce moment.
Source: Idol speaks English fluently.the crossroads between psychology and neurology
l'intersection entre la psychologie et la neurologie
We are standing at an important crossroads in the history of Europe.
Nous sommes à un carrefour important dans l'histoire de l'Europe.
He had reached a crossroads in his career.
Il était arrivé à un carrefour dans sa carrière.
Our army stole a march on the enemy and reached the crossroads an hour ahead of them.
Notre armée a pris de vitesse l'ennemi et a atteint le carrefour une heure avant lui.
He’s at a crossroads in his career—either he stays in his current job and waits for promotion, or he accepts this new post in Brazil.
Il est à un carrefour dans sa carrière : soit il reste à son poste actuel et attend une promotion, soit il accepte ce nouveau poste au Brésil.
She stood at a crossroads in her career, unsure which path to take.
Elle se tenait à un carrefour dans sa carrière, ne sachant quel chemin choisir.
At the crossroads, you can turn left or right.
Au carrefour, vous pouvez tourner à gauche ou à droite.
The company is at a crossroads and must make some tough decisions.
L'entreprise est à un carrefour et doit prendre des décisions difficiles.
He found himself at a crossroads in life, needing to make a major decision.
Il s'est retrouvé à un carrefour de sa vie, devant prendre une décision importante.
The crossroads were busy with traffic during rush hour.
Les carrefours étaient bondés de circulation aux heures de pointe.
They met at a crossroads to discuss their future plans.
Ils se sont rencontrés à un carrefour pour discuter de leurs projets d'avenir.
The town is located at a crossroads, making it a strategic location for trade.
La ville est située à un carrefour, ce qui en fait un lieu stratégique pour le commerce.
The crossroads of technology and education have led to many advancements in the field.
L'intersection de la technologie et de l'éducation a conduit à de nombreuses avancées dans le domaine.
She felt like she was at a crossroads in her personal life, torn between two choices.
Elle avait l'impression d'être à un carrefour dans sa vie personnelle, tiraillée entre deux choix.
The novel explores the crossroads of love and betrayal.
Le roman explore l'intersection de l'amour et de la trahison.
You keep running until you approach a crossroads.
Vous continuez à courir jusqu'à ce que vous approchiez d'une intersection.
Source: Tales of Imagination and CreativityBut Rothko knew the conflict was a crossroads for art.
Mais Rothko savait que le conflit était un tournant pour l'art.
Source: The Power of Art - Mark RothkoFor more than three millennia, Aleppo has been a crossroads for traders.
Depuis plus de trois millénaires, Alep est un carrefour pour les commerçants.
Source: CNN Selected December 2012 CollectionAnd Times Square in New York is literally the crossroads of the world.
Et Times Square à New York est littéralement le carrefour du monde.
Source: TED Talks (Audio Version) April 2016 CompilationHumanity again stands at a crossroads in history.
L'humanité se retrouve à nouveau à un tournant de l'histoire.
Source: Listening DigestThese islands are at a perilous crossroads.
Ces îles se trouvent à un tournant périlleux.
Source: CNN 10 Student English May 2023 CompilationHowever, she was also a guardian of crossroads.
Cependant, elle était aussi une gardienne des carrefours.
Source: The importance of English names." I'll see you at the crossroads, grandma."
" Je te verrai au carrefour, grand-mère."
Source: The importance of English names.He's fit to mind mice at a crossroads.
Il est capable de s'occuper des souris à un carrefour.
Source: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2We are at a crossroads in the world right now.
Nous sommes à un tournant dans le monde en ce moment.
Source: Idol speaks English fluently.Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant