We can’t possibly believe the myth of “detente”now.
Nous ne pouvons absolument pas croire au mythe de la « détente » maintenant.
The two countries are trying to achieve detente through diplomatic negotiations.
Les deux pays s'efforcent d'atteindre la détente par le biais de négociations diplomatiques.
The detente between the two rival factions brought peace to the region.
La détente entre les deux factions rivales a apporté la paix dans la région.
The detente in trade relations led to increased economic cooperation between the two countries.
La détente dans les relations commerciales a conduit à une coopération économique accrue entre les deux pays.
During the detente, both sides agreed to reduce military tensions and avoid conflict.
Pendant la période de détente, les deux parties ont convenu de réduire les tensions militaires et d'éviter les conflits.
The detente was short-lived as new disagreements arose between the two parties.
La détente fut de courte durée, de nouveaux désaccords étant apparus entre les deux parties.
The detente between the management and the labor union improved working conditions for employees.
La détente entre la direction et le syndicat a amélioré les conditions de travail pour les employés.
The detente between the neighbors helped alleviate tensions along the border.
La détente entre les voisins a contribué à apaiser les tensions le long de la frontière.
The detente policy was welcomed by the international community as a step towards peace.
La politique de détente a été saluée par la communauté internationale comme un pas vers la paix.
The detente between the warring factions allowed for humanitarian aid to reach the affected areas.
La détente entre les factions belligérantes a permis d'acheminer l'aide humanitaire vers les zones touchées.
The detente between the rival companies led to a successful merger and acquisition deal.
La détente entre les entreprises rivales a conduit à une fusion et acquisition réussie.
Your brother and I had a talk, and we've come to a detente of sorts.
Mon frère et moi avons discuté, et nous sommes arrivés à une sorte de détente.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2That was true. But by the late 1970s detente was ending. Fame in the West was no protection.
C'était vrai. Mais dans les années 1970, la détente touchait à sa fin. La gloire en Occident n'offrait aucune protection.
Source: The Economist - ArtsKim advocates that a detente in the virtual world similar to the easing of tensions taking place in the peninsula.
Kim plaide pour une détente dans le monde virtuel similaire à l'apaisement des tensions qui se déroulent dans la péninsule.
Source: VOA Daily Standard November 2018 CollectionPeople are not tripping over themselves with excitement, however, because the two Koreas have gone through many, many cycles that start with detente and diplomacy.
Cependant, les gens ne se précipitent pas avec enthousiasme, car les deux Corées ont traversé de nombreux cycles qui commencent par la détente et la diplomatie.
Source: NPR News July 2021 CompilationDonald Trump his summit with Kim Jong Un, North Korea's dictator, as a breakthrough, even going so far as to say " we fell in love" during the ongoing detente.
Donald Trump a considéré son sommet avec Kim Jong-un, le dictateur de Corée du Nord, comme une percée, allant jusqu'à dire : « nous sommes tombés amoureux » pendant la détente en cours.
Source: The Economist (Summary)We can’t possibly believe the myth of “detente”now.
Nous ne pouvons absolument pas croire au mythe de la « détente » maintenant.
The two countries are trying to achieve detente through diplomatic negotiations.
Les deux pays s'efforcent d'atteindre la détente par le biais de négociations diplomatiques.
The detente between the two rival factions brought peace to the region.
La détente entre les deux factions rivales a apporté la paix dans la région.
The detente in trade relations led to increased economic cooperation between the two countries.
La détente dans les relations commerciales a conduit à une coopération économique accrue entre les deux pays.
During the detente, both sides agreed to reduce military tensions and avoid conflict.
Pendant la période de détente, les deux parties ont convenu de réduire les tensions militaires et d'éviter les conflits.
The detente was short-lived as new disagreements arose between the two parties.
La détente fut de courte durée, de nouveaux désaccords étant apparus entre les deux parties.
The detente between the management and the labor union improved working conditions for employees.
La détente entre la direction et le syndicat a amélioré les conditions de travail pour les employés.
The detente between the neighbors helped alleviate tensions along the border.
La détente entre les voisins a contribué à apaiser les tensions le long de la frontière.
The detente policy was welcomed by the international community as a step towards peace.
La politique de détente a été saluée par la communauté internationale comme un pas vers la paix.
The detente between the warring factions allowed for humanitarian aid to reach the affected areas.
La détente entre les factions belligérantes a permis d'acheminer l'aide humanitaire vers les zones touchées.
The detente between the rival companies led to a successful merger and acquisition deal.
La détente entre les entreprises rivales a conduit à une fusion et acquisition réussie.
Your brother and I had a talk, and we've come to a detente of sorts.
Mon frère et moi avons discuté, et nous sommes arrivés à une sorte de détente.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2That was true. But by the late 1970s detente was ending. Fame in the West was no protection.
C'était vrai. Mais dans les années 1970, la détente touchait à sa fin. La gloire en Occident n'offrait aucune protection.
Source: The Economist - ArtsKim advocates that a detente in the virtual world similar to the easing of tensions taking place in the peninsula.
Kim plaide pour une détente dans le monde virtuel similaire à l'apaisement des tensions qui se déroulent dans la péninsule.
Source: VOA Daily Standard November 2018 CollectionPeople are not tripping over themselves with excitement, however, because the two Koreas have gone through many, many cycles that start with detente and diplomacy.
Cependant, les gens ne se précipitent pas avec enthousiasme, car les deux Corées ont traversé de nombreux cycles qui commencent par la détente et la diplomatie.
Source: NPR News July 2021 CompilationDonald Trump his summit with Kim Jong Un, North Korea's dictator, as a breakthrough, even going so far as to say " we fell in love" during the ongoing detente.
Donald Trump a considéré son sommet avec Kim Jong-un, le dictateur de Corée du Nord, comme une percée, allant jusqu'à dire : « nous sommes tombés amoureux » pendant la détente en cours.
Source: The Economist (Summary)Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant