Progress in the talks was blocked by the Government’s intransigence.
Les progrès dans les discussions ont été bloqués par l'entêtement du gouvernement.
He displayed intransigence in negotiations, refusing to compromise on any terms.
Il a fait preuve d'entêtement dans les négociations, refusant de faire des compromis sur n'importe quel terme.
The leader's intransigence led to a breakdown in communication within the team.
L'entêtement du leader a entraîné une rupture de la communication au sein de l'équipe.
Her intransigence on the matter caused tension among her colleagues.
Son entêtement sur cette question a créé des tensions parmi ses collègues.
The employee's intransigence towards feedback hindered his professional growth.
L'entêtement de l'employé envers les commentaires a entravé son développement professionnel.
The company's intransigence in addressing customer complaints resulted in a loss of business.
L'entêtement de l'entreprise à répondre aux plaintes des clients a entraîné une perte d'activité.
Political intransigence often leads to deadlock in decision-making processes.
L'entêtement politique conduit souvent à l'impasse dans les processus de prise de décision.
The teacher's intransigence towards changing the curriculum frustrated the students.
L'entêtement de l'enseignant à modifier le programme scolaire a frustré les élèves.
The intransigence of the landlord made it difficult for the tenants to negotiate a lease agreement.
L'entêtement du propriétaire a rendu difficile pour les locataires de négocier un contrat de location.
The team's intransigence towards new ideas stifled innovation within the company.
L'entêtement de l'équipe envers les nouvelles idées a étouffé l'innovation au sein de l'entreprise.
His intransigence in following the rules led to his dismissal from the organization.
Son entêtement à respecter les règles a conduit à son licenciement de l'organisation.
Progress in the talks was blocked by the Government’s intransigence.
Les progrès dans les discussions ont été bloqués par l'entêtement du gouvernement.
He displayed intransigence in negotiations, refusing to compromise on any terms.
Il a fait preuve d'entêtement dans les négociations, refusant de faire des compromis sur n'importe quel terme.
The leader's intransigence led to a breakdown in communication within the team.
L'entêtement du leader a entraîné une rupture de la communication au sein de l'équipe.
Her intransigence on the matter caused tension among her colleagues.
Son entêtement sur cette question a créé des tensions parmi ses collègues.
The employee's intransigence towards feedback hindered his professional growth.
L'entêtement de l'employé envers les commentaires a entravé son développement professionnel.
The company's intransigence in addressing customer complaints resulted in a loss of business.
L'entêtement de l'entreprise à répondre aux plaintes des clients a entraîné une perte d'activité.
Political intransigence often leads to deadlock in decision-making processes.
L'entêtement politique conduit souvent à l'impasse dans les processus de prise de décision.
The teacher's intransigence towards changing the curriculum frustrated the students.
L'entêtement de l'enseignant à modifier le programme scolaire a frustré les élèves.
The intransigence of the landlord made it difficult for the tenants to negotiate a lease agreement.
L'entêtement du propriétaire a rendu difficile pour les locataires de négocier un contrat de location.
The team's intransigence towards new ideas stifled innovation within the company.
L'entêtement de l'équipe envers les nouvelles idées a étouffé l'innovation au sein de l'entreprise.
His intransigence in following the rules led to his dismissal from the organization.
Son entêtement à respecter les règles a conduit à son licenciement de l'organisation.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant