mad at
fâché contre
mad dog
chien enragé
mad cow disease
maladie de la vache folle
mad with
fou de
get mad
s'énerver
mad money
argent fou
mad on
fou d'
go mad
devenir fou
mad idea
idée folle
mad with joy
fou de joie
a mad scramble for the bus.
une course folle pour prendre le bus.
had a mad time.
il a passé un moment fou.
to forsake mad habits
pour abandonner les habitudes folles
He was mad at pain.
Il était furieux à cause de la douleur.
He is mad for fame.
Il est fou de gloire.
it was a mad dash to get ready.
c'était une course folle pour se préparer.
He is mad about her.
Il est fou d'elle.
let's go mad and splash out.
allons faire les fous et dépenser sans compter.
some men are mad keen on football.
certains hommes sont extrêmement passionnés par le football.
the event was all part of the mad social whirl.
l'événement faisait partie intégrante du tourbillon social endiablé.
go mad at the intensity of one's grief
devenir fou face à l'intensité de sa douleur
What a mad thing to do!
Quelle folie !
The director cast me as a mad priest.
Le réalisateur m'a choisi pour incarner un prêtre fou.
The mad man came at us with a knife.
L'homme fou est arrivé vers nous avec un couteau.
The mad dog was foaming at the mouth.
Le chien enragé avait la mousse à la bouche.
That noise! It's driving me mad! That noise!
Ce bruit ! Ça me rend fou ! Ce bruit !
Source: Interview with the Vampire: The Selected EditionYeah. Anyway, I got mad and so she got mad.
Ouais. Bref, je me suis énervé et elle aussi.
Source: Frozen Selection" He looks a little-well, mad. Is he mad, aunt? "
" Il a l'air un peu... eh bien, fou. Est-il fou, tante ?"
Source: Selected Works of David CopperfieldIf you wanna stay mad, I guess you're gonna stay mad.
Si tu veux rester en colère, je suppose que tu vas rester en colère.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 5If I work on one, it'll drive me mad.
Si je travaille sur l'un, ça me rendra fou.
Source: A Small Story, A Great DocumentaryWhat mad pursuit? What struggle to escape?
Quelle folle poursuite ? Quelle lutte pour s'échapper ?
Source: Selected Literary PoemsSnape shrieked, looking madder than ever.
Snape hurla, en ayant l'air plus fou que jamais.
Source: Harry Potter and the Prisoner of AzkabanIt isn't the burdens of today that drive men mad.
Ce ne sont pas les fardeaux d'aujourd'hui qui rendent les hommes fous.
Source: 100 Classic English Essays for RecitationI have long stopped asking why the mad do mad things.
Il y a longtemps que j'ai cessé de me demander pourquoi les fous font des choses folles.
Source: American Horror Story Season 1But, what was the one ingredient that got the most mad?
Mais, quel était l'ingrédient qui rendait le plus fou ?
Source: Gourmet Basemad at
fâché contre
mad dog
chien enragé
mad cow disease
maladie de la vache folle
mad with
fou de
get mad
s'énerver
mad money
argent fou
mad on
fou d'
go mad
devenir fou
mad idea
idée folle
mad with joy
fou de joie
a mad scramble for the bus.
une course folle pour prendre le bus.
had a mad time.
il a passé un moment fou.
to forsake mad habits
pour abandonner les habitudes folles
He was mad at pain.
Il était furieux à cause de la douleur.
He is mad for fame.
Il est fou de gloire.
it was a mad dash to get ready.
c'était une course folle pour se préparer.
He is mad about her.
Il est fou d'elle.
let's go mad and splash out.
allons faire les fous et dépenser sans compter.
some men are mad keen on football.
certains hommes sont extrêmement passionnés par le football.
the event was all part of the mad social whirl.
l'événement faisait partie intégrante du tourbillon social endiablé.
go mad at the intensity of one's grief
devenir fou face à l'intensité de sa douleur
What a mad thing to do!
Quelle folie !
The director cast me as a mad priest.
Le réalisateur m'a choisi pour incarner un prêtre fou.
The mad man came at us with a knife.
L'homme fou est arrivé vers nous avec un couteau.
The mad dog was foaming at the mouth.
Le chien enragé avait la mousse à la bouche.
That noise! It's driving me mad! That noise!
Ce bruit ! Ça me rend fou ! Ce bruit !
Source: Interview with the Vampire: The Selected EditionYeah. Anyway, I got mad and so she got mad.
Ouais. Bref, je me suis énervé et elle aussi.
Source: Frozen Selection" He looks a little-well, mad. Is he mad, aunt? "
" Il a l'air un peu... eh bien, fou. Est-il fou, tante ?"
Source: Selected Works of David CopperfieldIf you wanna stay mad, I guess you're gonna stay mad.
Si tu veux rester en colère, je suppose que tu vas rester en colère.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 5If I work on one, it'll drive me mad.
Si je travaille sur l'un, ça me rendra fou.
Source: A Small Story, A Great DocumentaryWhat mad pursuit? What struggle to escape?
Quelle folle poursuite ? Quelle lutte pour s'échapper ?
Source: Selected Literary PoemsSnape shrieked, looking madder than ever.
Snape hurla, en ayant l'air plus fou que jamais.
Source: Harry Potter and the Prisoner of AzkabanIt isn't the burdens of today that drive men mad.
Ce ne sont pas les fardeaux d'aujourd'hui qui rendent les hommes fous.
Source: 100 Classic English Essays for RecitationI have long stopped asking why the mad do mad things.
Il y a longtemps que j'ai cessé de me demander pourquoi les fous font des choses folles.
Source: American Horror Story Season 1But, what was the one ingredient that got the most mad?
Mais, quel était l'ingrédient qui rendait le plus fou ?
Source: Gourmet BaseExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant