placeholder
I need to check my mail.
J'ai besoin de vérifier mon courrier.
She sent a letter by mail.
Elle a envoyé une lettre par la poste.
Please send it via airmail.
Veuillez l'envoyer par avion.
I received an important package in the mail.
J'ai reçu un colis important par la poste.
He forgot to pick up the mail.
Il a oublié de chercher le courrier.
The postman delivers the mail every morning.
Le facteur distribue le courrier tous les matins.
I will mail the documents to you tomorrow.
Je vous enverrai les documents par la poste demain.
The mail service in this area is very efficient.
Le service postal dans cette région est très efficace.
She checks her mail regularly.
Elle vérifie régulièrement son courrier.
I need to buy some stamps for the mail.
J'ai besoin d'acheter des timbres pour l'envoi de courrier.
The Federal Government commissioned private wagons to carry the mail.
Le gouvernement fédéral a commandé des voitures privées pour transporter le courrier.
Source: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)Looks like the mailman switched our mail again.
On dirait que le facteur a encore inversé notre courrier.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 5I'm just dropping off your mail, fatass.
Je dépose juste votre courrier, gros dur.
Source: Young Sheldon Season 5Pick up the mail? It's too early.
Aller chercher le courrier ? C'est trop tôt.
Source: Volume 1Can I get you anything? Did you bring the mail?
Puis-je vous apporter quelque chose ? Avez-vous apporté le courrier ?
Source: Friends Season 1 (Edited Version)The mailman was here, so I brought your mail.
Le facteur est passé, alors j'ai apporté votre courrier.
Source: Friends Season 3There's just something about getting mail.
Il y a quelque chose de spécial à recevoir du courrier.
Source: CNN 10 Student English of the MonthWe could not wait for the mail to come.
Nous ne pouvions pas attendre l'arrivée du courrier.
Source: CNN 10 Student English of the MonthOh, did you send them express or just regular mail?
Oh, les avez-vous envoyés en express ou juste par courrier ordinaire ?
Source: American English dialogueWait, no. Just put the mail down. It's me.
Attends, non. Pose juste le courrier. C'est moi.
Source: Friends Season 3placeholder
I need to check my mail.
J'ai besoin de vérifier mon courrier.
She sent a letter by mail.
Elle a envoyé une lettre par la poste.
Please send it via airmail.
Veuillez l'envoyer par avion.
I received an important package in the mail.
J'ai reçu un colis important par la poste.
He forgot to pick up the mail.
Il a oublié de chercher le courrier.
The postman delivers the mail every morning.
Le facteur distribue le courrier tous les matins.
I will mail the documents to you tomorrow.
Je vous enverrai les documents par la poste demain.
The mail service in this area is very efficient.
Le service postal dans cette région est très efficace.
She checks her mail regularly.
Elle vérifie régulièrement son courrier.
I need to buy some stamps for the mail.
J'ai besoin d'acheter des timbres pour l'envoi de courrier.
The Federal Government commissioned private wagons to carry the mail.
Le gouvernement fédéral a commandé des voitures privées pour transporter le courrier.
Source: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)Looks like the mailman switched our mail again.
On dirait que le facteur a encore inversé notre courrier.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 5I'm just dropping off your mail, fatass.
Je dépose juste votre courrier, gros dur.
Source: Young Sheldon Season 5Pick up the mail? It's too early.
Aller chercher le courrier ? C'est trop tôt.
Source: Volume 1Can I get you anything? Did you bring the mail?
Puis-je vous apporter quelque chose ? Avez-vous apporté le courrier ?
Source: Friends Season 1 (Edited Version)The mailman was here, so I brought your mail.
Le facteur est passé, alors j'ai apporté votre courrier.
Source: Friends Season 3There's just something about getting mail.
Il y a quelque chose de spécial à recevoir du courrier.
Source: CNN 10 Student English of the MonthWe could not wait for the mail to come.
Nous ne pouvions pas attendre l'arrivée du courrier.
Source: CNN 10 Student English of the MonthOh, did you send them express or just regular mail?
Oh, les avez-vous envoyés en express ou juste par courrier ordinaire ?
Source: American English dialogueWait, no. Just put the mail down. It's me.
Attends, non. Pose juste le courrier. C'est moi.
Source: Friends Season 3Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant