prostrated with grief
agenouillé par le chagrin
prostrated by fatigue
agenouillé par la fatigue
prostrated in prayer
agenouillé en prière
prostrated by illness
agenouillé par la maladie
prostrated with fear
agenouillé par la peur
prostrated in despair
agenouillé dans le désespoir
prostrated by grief
agenouillé par le chagrin
prostrated in defeat
agenouillé dans la défaite
prostrated in worship
agenouillé en adoration
prostrated with exhaustion
agenouillé d'épuisement
he prostrated himself before the king.
Il s'est prosterné devant le roi.
after the long journey, she was completely prostrated.
Après le long voyage, elle était complètement épuisée.
the soldier prostrated himself in submission.
Le soldat s'est prosterné en signe de soumission.
he felt prostrated by the weight of his responsibilities.
Il se sentait accablé par le poids de ses responsabilités.
she was prostrated with grief after the loss.
Elle était accablée de chagrin après la perte.
they prostrated themselves in prayer.
Ils se sont prosternés en prière.
he was prostrated by the heat of the sun.
Il était épuisé par la chaleur du soleil.
prostrated by illness, he could not attend the meeting.
Affaibli par la maladie, il n'a pas pu assister à la réunion.
she prostrated herself on the ground in despair.
Elle s'est prosternée sur le sol dans le désespoir.
the athlete was prostrated after the intense competition.
L'athlète était épuisé après la compétition intense.
prostrated with grief
agenouillé par le chagrin
prostrated by fatigue
agenouillé par la fatigue
prostrated in prayer
agenouillé en prière
prostrated by illness
agenouillé par la maladie
prostrated with fear
agenouillé par la peur
prostrated in despair
agenouillé dans le désespoir
prostrated by grief
agenouillé par le chagrin
prostrated in defeat
agenouillé dans la défaite
prostrated in worship
agenouillé en adoration
prostrated with exhaustion
agenouillé d'épuisement
he prostrated himself before the king.
Il s'est prosterné devant le roi.
after the long journey, she was completely prostrated.
Après le long voyage, elle était complètement épuisée.
the soldier prostrated himself in submission.
Le soldat s'est prosterné en signe de soumission.
he felt prostrated by the weight of his responsibilities.
Il se sentait accablé par le poids de ses responsabilités.
she was prostrated with grief after the loss.
Elle était accablée de chagrin après la perte.
they prostrated themselves in prayer.
Ils se sont prosternés en prière.
he was prostrated by the heat of the sun.
Il était épuisé par la chaleur du soleil.
prostrated by illness, he could not attend the meeting.
Affaibli par la maladie, il n'a pas pu assister à la réunion.
she prostrated herself on the ground in despair.
Elle s'est prosternée sur le sol dans le désespoir.
the athlete was prostrated after the intense competition.
L'athlète était épuisé après la compétition intense.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant