reprieved sentence
peine commuée
reprieved execution
exécution commuée
reprieved prisoner
prisonnier gracié
reprieved fate
destin commué
reprieved from death
épargné de la mort
reprieved from punishment
épargné de la punition
reprieved charges
charges commuées
reprieved appeal
appel gracié
reprieved decision
décision commuée
reprieved life
vie graciée
the prisoner was reprieved just hours before the execution.
Le prisonnier a été gracié quelques heures seulement avant l'exécution.
after much debate, the committee decided to reprieve the funding for the project.
Après de nombreux débats, le comité a décidé de reporter le financement du projet.
she felt reprieved when she learned she passed the exam.
Elle s'est sentie soulagée lorsqu'elle a appris qu'elle avait réussi l'examen.
the judge granted a reprieve to the defendant due to new evidence.
Le juge a accordé un sursis au défendeur en raison de nouvelles preuves.
his sentence was reprieved after a public outcry.
Sa peine a été commuée après une vague d'indignation publique.
they hoped for a reprieve from the harsh winter conditions.
Ils espéraient un répit face aux conditions hivernales rigoureuses.
the reprieved animals were sent to a sanctuary.
Les animaux graciés ont été envoyés dans un sanctuaire.
she received a reprieve from her work obligations for a week.
Elle a bénéficié d'un sursis par rapport à ses obligations professionnelles pendant une semaine.
the reprieve allowed him to spend more time with his family.
Le sursis lui a permis de passer plus de temps avec sa famille.
his reprieved status gave him a second chance at life.
Son statut de gracié lui a donné une seconde chance dans la vie.
reprieved sentence
peine commuée
reprieved execution
exécution commuée
reprieved prisoner
prisonnier gracié
reprieved fate
destin commué
reprieved from death
épargné de la mort
reprieved from punishment
épargné de la punition
reprieved charges
charges commuées
reprieved appeal
appel gracié
reprieved decision
décision commuée
reprieved life
vie graciée
the prisoner was reprieved just hours before the execution.
Le prisonnier a été gracié quelques heures seulement avant l'exécution.
after much debate, the committee decided to reprieve the funding for the project.
Après de nombreux débats, le comité a décidé de reporter le financement du projet.
she felt reprieved when she learned she passed the exam.
Elle s'est sentie soulagée lorsqu'elle a appris qu'elle avait réussi l'examen.
the judge granted a reprieve to the defendant due to new evidence.
Le juge a accordé un sursis au défendeur en raison de nouvelles preuves.
his sentence was reprieved after a public outcry.
Sa peine a été commuée après une vague d'indignation publique.
they hoped for a reprieve from the harsh winter conditions.
Ils espéraient un répit face aux conditions hivernales rigoureuses.
the reprieved animals were sent to a sanctuary.
Les animaux graciés ont été envoyés dans un sanctuaire.
she received a reprieve from her work obligations for a week.
Elle a bénéficié d'un sursis par rapport à ses obligations professionnelles pendant une semaine.
the reprieve allowed him to spend more time with his family.
Le sursis lui a permis de passer plus de temps avec sa famille.
his reprieved status gave him a second chance at life.
Son statut de gracié lui a donné une seconde chance dans la vie.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant