during wartime
pendant la guerre
wartime conditions
conditions de guerre
wartime atrocities
atrocités de guerre
wartime rationing
rations de guerre
wartime propaganda
propagande de guerre
wartime rationing; wartime marriages.
rationnement de guerre ; mariages de guerre.
The film is set in wartime England.
Le film se déroule en Angleterre pendant la guerre.
a measure appropriate to a wartime economy.
une mesure appropriée à une économie de guerre.
in wartime, when life was cheap.
à l'époque de la guerre, lorsque la vie était bon marché.
ration fuel in wartime;
carburant rationné en temps de guerre ;
In wartime everyone has to tighten their belts.
En temps de guerre, tout le monde doit se serrer la ceinture.
wartime passion from the master of romance.
Passion de guerre du maître du romantisme.
Some wartime vessels are still in commission.
Certains navires de guerre sont encore en service.
wartime propaganda that demonizes the enemy.
propagande de guerre qui diabolise l'ennemi.
the wartime routine was enlivened by a series of concerts.
La routine de guerre était animée par une série de concerts.
blacked out many of my wartime experiences.
J'ai oublié de nombreuses expériences de guerre.
much of the wartime economic planning was carried over into the peace.
Une grande partie de la planification économique de guerre a été reportée à la paix.
Wartime austerities included food rationing and shortage of fuel.
Les rigueurs de la guerre incluaient le rationnement alimentaire et la pénurie de carburant.
the selected truths, exaggerations, and lies of wartime propaganda.
les vérités sélectionnées, les exagérations et les mensonges de la propagande de guerre.
nightmares, anxiety, and other enduring scars of wartime experiences.
cauchemars, anxiété et autres cicatrices durables des expériences de guerre.
"During the wartime, anyone who collaborated might be sentenced to be shot."
"Pendant la guerre, quiconque collaborait risquait d'être condamné à mort."
The wartime enmity of the two nations subsided into mutual distrust when peace finally came.
L'inimitié de la guerre entre les deux nations s'est atténuée en un méfisme mutuel lorsque la paix est finalement revenue.
destroyed the very fabric of the ancient abbey during wartime bombing; needs to protect the fabric of civilized society.
A détruit l'essence même de l'ancienne abbaye pendant les bombardements de guerre ; il faut protéger l'essence de la société civilisée.
He said bring back wartime because the food's good. - Right.
Il a dit de faire revenir l'époque de la guerre parce que la nourriture est bonne. - Juste.
Source: Gourmet BaseIn 1941, she officially joined the German cause to aid in their wartime plan.
En 1941, elle a officiellement rejoint la cause allemande pour aider à leur plan de guerre.
Source: Chronicle of Contemporary CelebritiesNow, for example, forced labor during wartime.
Maintenant, par exemple, le travail forcé pendant la guerre.
Source: CNN 10 Student English May 2023 CompilationWas that a wartime thing as well?
Était-ce aussi une chose liée à la guerre ?
Source: BBC documentary "Mom's Home Cooking"No one chooses to be a wartime principal.
Personne ne choisit d'être un directeur d'école pendant la guerre.
Source: Modern Family - Season 10President Donald Trump has compared this time to wartime.
Le président Donald Trump a comparé cette période à une époque de guerre.
Source: CNN 10 Student English March 2020 CompilationTheirs was the most successful wartime code ever used.
Leur code de guerre était le plus performant jamais utilisé.
Source: New question types for the CET-6 (College English Test Band 6).Nursing soldiers during wartime, it wasn't something governments did.
Soigner les soldats pendant la guerre, ce n'était pas quelque chose que les gouvernements faisaient.
Source: Women Who Changed the WorldThe idea that he was short comes only from British wartime propaganda.
L'idée qu'il était petit ne vient que de la propagande britannique de l'époque de la guerre.
Source: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIt does feel like wartime.We are at war with a virus.
Cela ressemble à une époque de guerre. Nous sommes en guerre contre un virus.
Source: People Magazineduring wartime
pendant la guerre
wartime conditions
conditions de guerre
wartime atrocities
atrocités de guerre
wartime rationing
rations de guerre
wartime propaganda
propagande de guerre
wartime rationing; wartime marriages.
rationnement de guerre ; mariages de guerre.
The film is set in wartime England.
Le film se déroule en Angleterre pendant la guerre.
a measure appropriate to a wartime economy.
une mesure appropriée à une économie de guerre.
in wartime, when life was cheap.
à l'époque de la guerre, lorsque la vie était bon marché.
ration fuel in wartime;
carburant rationné en temps de guerre ;
In wartime everyone has to tighten their belts.
En temps de guerre, tout le monde doit se serrer la ceinture.
wartime passion from the master of romance.
Passion de guerre du maître du romantisme.
Some wartime vessels are still in commission.
Certains navires de guerre sont encore en service.
wartime propaganda that demonizes the enemy.
propagande de guerre qui diabolise l'ennemi.
the wartime routine was enlivened by a series of concerts.
La routine de guerre était animée par une série de concerts.
blacked out many of my wartime experiences.
J'ai oublié de nombreuses expériences de guerre.
much of the wartime economic planning was carried over into the peace.
Une grande partie de la planification économique de guerre a été reportée à la paix.
Wartime austerities included food rationing and shortage of fuel.
Les rigueurs de la guerre incluaient le rationnement alimentaire et la pénurie de carburant.
the selected truths, exaggerations, and lies of wartime propaganda.
les vérités sélectionnées, les exagérations et les mensonges de la propagande de guerre.
nightmares, anxiety, and other enduring scars of wartime experiences.
cauchemars, anxiété et autres cicatrices durables des expériences de guerre.
"During the wartime, anyone who collaborated might be sentenced to be shot."
"Pendant la guerre, quiconque collaborait risquait d'être condamné à mort."
The wartime enmity of the two nations subsided into mutual distrust when peace finally came.
L'inimitié de la guerre entre les deux nations s'est atténuée en un méfisme mutuel lorsque la paix est finalement revenue.
destroyed the very fabric of the ancient abbey during wartime bombing; needs to protect the fabric of civilized society.
A détruit l'essence même de l'ancienne abbaye pendant les bombardements de guerre ; il faut protéger l'essence de la société civilisée.
He said bring back wartime because the food's good. - Right.
Il a dit de faire revenir l'époque de la guerre parce que la nourriture est bonne. - Juste.
Source: Gourmet BaseIn 1941, she officially joined the German cause to aid in their wartime plan.
En 1941, elle a officiellement rejoint la cause allemande pour aider à leur plan de guerre.
Source: Chronicle of Contemporary CelebritiesNow, for example, forced labor during wartime.
Maintenant, par exemple, le travail forcé pendant la guerre.
Source: CNN 10 Student English May 2023 CompilationWas that a wartime thing as well?
Était-ce aussi une chose liée à la guerre ?
Source: BBC documentary "Mom's Home Cooking"No one chooses to be a wartime principal.
Personne ne choisit d'être un directeur d'école pendant la guerre.
Source: Modern Family - Season 10President Donald Trump has compared this time to wartime.
Le président Donald Trump a comparé cette période à une époque de guerre.
Source: CNN 10 Student English March 2020 CompilationTheirs was the most successful wartime code ever used.
Leur code de guerre était le plus performant jamais utilisé.
Source: New question types for the CET-6 (College English Test Band 6).Nursing soldiers during wartime, it wasn't something governments did.
Soigner les soldats pendant la guerre, ce n'était pas quelque chose que les gouvernements faisaient.
Source: Women Who Changed the WorldThe idea that he was short comes only from British wartime propaganda.
L'idée qu'il était petit ne vient que de la propagande britannique de l'époque de la guerre.
Source: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIt does feel like wartime.We are at war with a virus.
Cela ressemble à une époque de guerre. Nous sommes en guerre contre un virus.
Source: People MagazineExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant