| Pluriel | baloneys |
full of baloney
plein de foutaises
spout baloney
cracher des foutaises
sheer baloney
des foutaises flagrantes
baloney sandwich
sandwich aux foutaises
Let us cut the baloney on this subject.
Évitons les discours et les exagérations sur ce sujet.
Don't feed me that baloney, I know the truth.
N'essayez pas de me raconter des salades, je connais la vérité.
He's always full of baloney, you can't trust a word he says.
Il est toujours plein de mensonges, vous ne pouvez pas croire un mot de ce qu'il dit.
She's trying to sell us some baloney about the benefits of the new product.
Elle essaie de nous vendre des salades concernant les avantages du nouveau produit.
I can't believe you fell for that baloney about winning the lottery.
Je n'arrive pas à croire que vous êtes tombé dans le panneau de cette histoire de gagner à la loterie.
Stop feeding us baloney and give us the real facts.
Arrêtez de nous raconter des histoires et donnez-nous les faits réels.
I don't have time for your baloney, just tell me the truth.
Je n'ai pas le temps pour vos mensonges, dites-moi simplement la vérité.
The politician was caught spreading baloney about his opponent.
Le politicien a été pris en train de répandre des mensonges sur son adversaire.
I can't stand listening to his baloney excuses anymore.
Je ne peux plus supporter d'écouter ses excuses bidons.
She's known for her baloney stories, but they're always entertaining.
Elle est connue pour ses histoires bidons, mais elles sont toujours divertissantes.
Don't try to sell me that baloney, I'm not buying it.
N'essayez pas de me vendre ce mensonge, je n'en veux pas.
full of baloney
plein de foutaises
spout baloney
cracher des foutaises
sheer baloney
des foutaises flagrantes
baloney sandwich
sandwich aux foutaises
Let us cut the baloney on this subject.
Évitons les discours et les exagérations sur ce sujet.
Don't feed me that baloney, I know the truth.
N'essayez pas de me raconter des salades, je connais la vérité.
He's always full of baloney, you can't trust a word he says.
Il est toujours plein de mensonges, vous ne pouvez pas croire un mot de ce qu'il dit.
She's trying to sell us some baloney about the benefits of the new product.
Elle essaie de nous vendre des salades concernant les avantages du nouveau produit.
I can't believe you fell for that baloney about winning the lottery.
Je n'arrive pas à croire que vous êtes tombé dans le panneau de cette histoire de gagner à la loterie.
Stop feeding us baloney and give us the real facts.
Arrêtez de nous raconter des histoires et donnez-nous les faits réels.
I don't have time for your baloney, just tell me the truth.
Je n'ai pas le temps pour vos mensonges, dites-moi simplement la vérité.
The politician was caught spreading baloney about his opponent.
Le politicien a été pris en train de répandre des mensonges sur son adversaire.
I can't stand listening to his baloney excuses anymore.
Je ne peux plus supporter d'écouter ses excuses bidons.
She's known for her baloney stories, but they're always entertaining.
Elle est connue pour ses histoires bidons, mais elles sont toujours divertissantes.
Don't try to sell me that baloney, I'm not buying it.
N'essayez pas de me vendre ce mensonge, je n'en veux pas.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant