| Pluriel | destinies |
destiny awaits
le destin vous attend
manifest destiny
destinée manifeste
It is believed that destiny is predetermined.
On croit que le destin est prédéterminé.
She felt like her destiny was written in the stars.
Elle avait l'impression que son destin était écrit dans les étoiles.
He was unsure if he believed in fate and destiny.
Il ne savait pas s'il croyait au destin et au hasard.
Their paths crossed as if it was destiny.
Leurs chemins se sont croisés comme si c'était un signe du destin.
She trusted in the power of destiny to guide her.
Elle faisait confiance au pouvoir du destin pour la guider.
Destiny brought them together against all odds.
Le destin les a réunis malgré tous les obstacles.
He pondered over the concept of destiny and free will.
Il réfléchissait au concept du destin et du libre arbitre.
They believed that their love was written in destiny.
Ils pensaient que leur amour était écrit dans le destin.
Despite the challenges, she remained hopeful that destiny had a plan for her.
Malgré les défis, elle est restée pleine d'espoir que le destin lui réservait un plan.
In the end, destiny will reveal its true intentions.
À la fin, le destin révélera ses véritables intentions.
“Art swayed the destinies of the town.”
« L'art influençait le destin de la ville. »
Source: The Economist - ArtsControl your destiny or someone else will.
Contrôlez votre destin, ou ce sera quelqu'un d'autre.
Source: Learning charging stationIt's not too late, this is your destiny.
Il n'est pas trop tard, c'est votre destin.
Source: Idol speaks English fluently.Ah, it was never my destiny to stop you.
Ah, il n'était jamais de mon destin de vous arrêter.
Source: Universal Dialogue for Children's AnimationTake control of your own destiny.
Prenez le contrôle de votre propre destin.
Source: 100 Classic English Essays for RecitationAs his destiny is revealed, so is his mother's fate.
À mesure que son destin est révélé, c'est le cas de sa mère.
Source: Selected Film and Television NewsWell, why save me? - So you can fulfill your destiny.
Eh bien, pourquoi me sauver ? - Pour que vous puissiez accomplir votre destin.
Source: Kung Fu Panda 2Unless you, Isabo, fulfill your destiny.
À moins que vous, Isabo, n'accomplissiez votre destin.
Source: Lost Girl Season 2Cats are still really in charge of their own destinies.
Les chats sont toujours vraiment aux commandes de leur propre destin.
Source: The Secret Life of CatsWhatever you put after those two words determine your destiny.
Tout ce que vous mettez après ces deux mots détermine votre destin.
Source: Essential Reading List for Self-Improvementdestiny awaits
le destin vous attend
manifest destiny
destinée manifeste
It is believed that destiny is predetermined.
On croit que le destin est prédéterminé.
She felt like her destiny was written in the stars.
Elle avait l'impression que son destin était écrit dans les étoiles.
He was unsure if he believed in fate and destiny.
Il ne savait pas s'il croyait au destin et au hasard.
Their paths crossed as if it was destiny.
Leurs chemins se sont croisés comme si c'était un signe du destin.
She trusted in the power of destiny to guide her.
Elle faisait confiance au pouvoir du destin pour la guider.
Destiny brought them together against all odds.
Le destin les a réunis malgré tous les obstacles.
He pondered over the concept of destiny and free will.
Il réfléchissait au concept du destin et du libre arbitre.
They believed that their love was written in destiny.
Ils pensaient que leur amour était écrit dans le destin.
Despite the challenges, she remained hopeful that destiny had a plan for her.
Malgré les défis, elle est restée pleine d'espoir que le destin lui réservait un plan.
In the end, destiny will reveal its true intentions.
À la fin, le destin révélera ses véritables intentions.
“Art swayed the destinies of the town.”
« L'art influençait le destin de la ville. »
Source: The Economist - ArtsControl your destiny or someone else will.
Contrôlez votre destin, ou ce sera quelqu'un d'autre.
Source: Learning charging stationIt's not too late, this is your destiny.
Il n'est pas trop tard, c'est votre destin.
Source: Idol speaks English fluently.Ah, it was never my destiny to stop you.
Ah, il n'était jamais de mon destin de vous arrêter.
Source: Universal Dialogue for Children's AnimationTake control of your own destiny.
Prenez le contrôle de votre propre destin.
Source: 100 Classic English Essays for RecitationAs his destiny is revealed, so is his mother's fate.
À mesure que son destin est révélé, c'est le cas de sa mère.
Source: Selected Film and Television NewsWell, why save me? - So you can fulfill your destiny.
Eh bien, pourquoi me sauver ? - Pour que vous puissiez accomplir votre destin.
Source: Kung Fu Panda 2Unless you, Isabo, fulfill your destiny.
À moins que vous, Isabo, n'accomplissiez votre destin.
Source: Lost Girl Season 2Cats are still really in charge of their own destinies.
Les chats sont toujours vraiment aux commandes de leur propre destin.
Source: The Secret Life of CatsWhatever you put after those two words determine your destiny.
Tout ce que vous mettez après ces deux mots détermine votre destin.
Source: Essential Reading List for Self-ImprovementExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant