ensures safety
garantit la sécurité
ensures quality
garantit la qualité
ensures success
garantit le succès
ensures compliance
garantit la conformité
ensures accuracy
garantit la précision
ensures efficiency
garantit l'efficacité
ensures reliability
garantit la fiabilité
ensures progress
garantit les progrès
ensures satisfaction
garantit la satisfaction
ensures protection
garantit la protection
the training program ensures that all employees are well-prepared.
Le programme de formation garantit que tous les employés sont bien préparés.
this policy ensures equal opportunities for all candidates.
Cette politique garantit l'égalité des chances pour tous les candidats.
the new software ensures data security and privacy.
Le nouveau logiciel garantit la sécurité et la confidentialité des données.
the quality control process ensures high standards in production.
Le processus de contrôle qualité garantit des normes élevées en production.
this agreement ensures timely delivery of goods.
Cet accord garantit la livraison rapide des marchandises.
the teacher ensures that every student understands the material.
Le professeur s'assure que chaque élève comprend la matière.
the safety measures ensure a secure environment for everyone.
Les mesures de sécurité garantissent un environnement sûr pour tous.
the maintenance schedule ensures the equipment runs smoothly.
Le calendrier de maintenance garantit que les équipements fonctionnent correctement.
the system ensures accurate tracking of inventory levels.
Le système garantit un suivi précis des niveaux de stock.
the guidelines ensure consistency in the application process.
Les directives garantissent la cohérence dans le processus de candidature.
ensures safety
garantit la sécurité
ensures quality
garantit la qualité
ensures success
garantit le succès
ensures compliance
garantit la conformité
ensures accuracy
garantit la précision
ensures efficiency
garantit l'efficacité
ensures reliability
garantit la fiabilité
ensures progress
garantit les progrès
ensures satisfaction
garantit la satisfaction
ensures protection
garantit la protection
the training program ensures that all employees are well-prepared.
Le programme de formation garantit que tous les employés sont bien préparés.
this policy ensures equal opportunities for all candidates.
Cette politique garantit l'égalité des chances pour tous les candidats.
the new software ensures data security and privacy.
Le nouveau logiciel garantit la sécurité et la confidentialité des données.
the quality control process ensures high standards in production.
Le processus de contrôle qualité garantit des normes élevées en production.
this agreement ensures timely delivery of goods.
Cet accord garantit la livraison rapide des marchandises.
the teacher ensures that every student understands the material.
Le professeur s'assure que chaque élève comprend la matière.
the safety measures ensure a secure environment for everyone.
Les mesures de sécurité garantissent un environnement sûr pour tous.
the maintenance schedule ensures the equipment runs smoothly.
Le calendrier de maintenance garantit que les équipements fonctionnent correctement.
the system ensures accurate tracking of inventory levels.
Le système garantit un suivi précis des niveaux de stock.
the guidelines ensure consistency in the application process.
Les directives garantissent la cohérence dans le processus de candidature.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant