regain consciousness
retrouver conscience
regain control
retrouver le contrôle
regain strength
retrouver des forces
regain confidence
retrouver confiance
regain balance
retrouver l'équilibre
regain independence
retrouver l'indépendance
regain composure
retrouver son calme
regain freedom
retrouver la liberté
regain momentum
retrouver de l'élan
moisture regain
régénération de l'humidité
the tyrant was able to regain Sicily.
le tyran a pu reprendre la Sicile.
they were unable to regain their boats.
ils n'ont pas pu récupérer leurs bateaux.
The team regained the trophy.
L'équipe a récupéré le trophée.
Shall we regain the shore alive?
Allons-nous reprendre la rive en étant vivants ?
When will she regain consciousness?
Quand reprendra-t-elle conscience ?
The government is desperate to regain credibility with the public.
Le gouvernement est désespéré de regagner la confiance du public.
God grant he will soon regain his freedom.
Que Dieu accorde qu'il recouvre bientôt sa liberté.
use conditioner to help hair regain its bounce.
Utilisez un après-shampooing pour aider les cheveux à retrouver leur élasticité.
she was struggling to regain her composure.
Elle avait du mal à retrouver son calme.
Richard's elation at regaining his health was short-lived.
La joie de Richard à retrouver la santé fut de courte durée.
the hotel regained its five-star rating.
L'hôtel a retrouvé son classement cinq étoiles.
she died without regaining consciousness.
Elle est décédée sans reprendre conscience.
the administration lost no time in trying to regain the initiative.
L'administration n'a pas perdu de temps à essayer de reprendre l'initiative.
The majority of the people in the world have regained their liberty.
La majorité des habitants du monde ont retrouvé leur liberté.
stumbled but regained his balance.
Il a trébuché mais a retrouvé l'équilibre.
The boy regained the use of his arm.
Le garçon a retrouvé l'usage de son bras.
a fallen hero trying to regain his position
un héros déchu essayant de retrouver sa position.
He is making a bid to regain his World No. 1 ranking.
Il tente de regagner son classement mondial n°1.
I got up and swayed as I regained my perspective.
Je me suis levé et j'ai valsé en retrouvant mes esprits.
Source: Flowers for AlgernonThere was a feeling the country now has regained prosperity.
On avait l'impression que le pays avait retrouvé prospérité.
Source: America The Story of UsThey are trying to regain the initiative.
Ils essaient de reprendre l'ascendant.
Source: The Economist - ComprehensiveThe operation to regain control of Iraq's second-largest city will take time.
L'opération visant à reprendre le contrôle de la deuxième plus grande ville d'Irak prendra du temps.
Source: VOA Standard Speed Collection October 2016A lost thing may be found again, but lost time can never be regained.
Une chose perdue peut être retrouvée, mais le temps perdu ne peut jamais être récupéré.
Source: 100 Classic English Essays for RecitationMy house is small and what once has gone from it can never be regained.
Ma maison est petite et ce qui s'en est déjà enfui ne peut jamais être récupéré.
Source: Selected Poems of TagoreHe left the latter for the House of Lords in 1999 after Labour regained power.
Il a quitté ce dernier poste pour la Chambre des Lords en 1999 après que le Parti travailliste a repris le pouvoir.
Source: The Economist - ArtsThere are still 13 million women lost their jobs that have not regained their jobs.
Il y a encore 13 millions de femmes qui ont perdu leur emploi et n'ont pas retrouvé leur emploi.
Source: VOA Standard English_AfricaOr you could try to regain your strength by floating on your back.
Ou vous pouvez essayer de retrouver votre force en flottant sur le dos.
Source: If there is a if.The protesters ransacked parts of Iraq's parliament building before Iraqi security forces regained control.
Les manifestants ont pillé des parties du bâtiment du parlement irakien avant que les forces de sécurité irakiennes ne reprennent le contrôle.
Source: CNN Selected May 2016 Collectionregain consciousness
retrouver conscience
regain control
retrouver le contrôle
regain strength
retrouver des forces
regain confidence
retrouver confiance
regain balance
retrouver l'équilibre
regain independence
retrouver l'indépendance
regain composure
retrouver son calme
regain freedom
retrouver la liberté
regain momentum
retrouver de l'élan
moisture regain
régénération de l'humidité
the tyrant was able to regain Sicily.
le tyran a pu reprendre la Sicile.
they were unable to regain their boats.
ils n'ont pas pu récupérer leurs bateaux.
The team regained the trophy.
L'équipe a récupéré le trophée.
Shall we regain the shore alive?
Allons-nous reprendre la rive en étant vivants ?
When will she regain consciousness?
Quand reprendra-t-elle conscience ?
The government is desperate to regain credibility with the public.
Le gouvernement est désespéré de regagner la confiance du public.
God grant he will soon regain his freedom.
Que Dieu accorde qu'il recouvre bientôt sa liberté.
use conditioner to help hair regain its bounce.
Utilisez un après-shampooing pour aider les cheveux à retrouver leur élasticité.
she was struggling to regain her composure.
Elle avait du mal à retrouver son calme.
Richard's elation at regaining his health was short-lived.
La joie de Richard à retrouver la santé fut de courte durée.
the hotel regained its five-star rating.
L'hôtel a retrouvé son classement cinq étoiles.
she died without regaining consciousness.
Elle est décédée sans reprendre conscience.
the administration lost no time in trying to regain the initiative.
L'administration n'a pas perdu de temps à essayer de reprendre l'initiative.
The majority of the people in the world have regained their liberty.
La majorité des habitants du monde ont retrouvé leur liberté.
stumbled but regained his balance.
Il a trébuché mais a retrouvé l'équilibre.
The boy regained the use of his arm.
Le garçon a retrouvé l'usage de son bras.
a fallen hero trying to regain his position
un héros déchu essayant de retrouver sa position.
He is making a bid to regain his World No. 1 ranking.
Il tente de regagner son classement mondial n°1.
I got up and swayed as I regained my perspective.
Je me suis levé et j'ai valsé en retrouvant mes esprits.
Source: Flowers for AlgernonThere was a feeling the country now has regained prosperity.
On avait l'impression que le pays avait retrouvé prospérité.
Source: America The Story of UsThey are trying to regain the initiative.
Ils essaient de reprendre l'ascendant.
Source: The Economist - ComprehensiveThe operation to regain control of Iraq's second-largest city will take time.
L'opération visant à reprendre le contrôle de la deuxième plus grande ville d'Irak prendra du temps.
Source: VOA Standard Speed Collection October 2016A lost thing may be found again, but lost time can never be regained.
Une chose perdue peut être retrouvée, mais le temps perdu ne peut jamais être récupéré.
Source: 100 Classic English Essays for RecitationMy house is small and what once has gone from it can never be regained.
Ma maison est petite et ce qui s'en est déjà enfui ne peut jamais être récupéré.
Source: Selected Poems of TagoreHe left the latter for the House of Lords in 1999 after Labour regained power.
Il a quitté ce dernier poste pour la Chambre des Lords en 1999 après que le Parti travailliste a repris le pouvoir.
Source: The Economist - ArtsThere are still 13 million women lost their jobs that have not regained their jobs.
Il y a encore 13 millions de femmes qui ont perdu leur emploi et n'ont pas retrouvé leur emploi.
Source: VOA Standard English_AfricaOr you could try to regain your strength by floating on your back.
Ou vous pouvez essayer de retrouver votre force en flottant sur le dos.
Source: If there is a if.The protesters ransacked parts of Iraq's parliament building before Iraqi security forces regained control.
Les manifestants ont pillé des parties du bâtiment du parlement irakien avant que les forces de sécurité irakiennes ne reprennent le contrôle.
Source: CNN Selected May 2016 CollectionExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant