beautiful visage
visage magnifique
contorted visage
visage déformé
grim visage
visage sombre
the bleak visage of winter.
le visage désolé de l'hiver.
be fierce of visage and faint of heart
soyez féroces d'apparence et timides de cœur
there was something hidden behind his visage of cheerfulness.
il y avait quelque chose de caché derrière son visage jovial.
the moonlit visage of the port's whitewashed buildings.
le visage éclairé par la lune des bâtiments blancs du port.
Still, Gates's bespectacled nerdish visage is an integral part of Microsoft's image and his departure is symbolic, according to analysts.
Néanmoins, le visage d'informaticien portant des lunettes de Gates fait partie intégrante de l'image de Microsoft et son départ est symbolique, selon les analystes.
I imagined you might be a grim-visaged old nurse with thick legs and a moustache.
Je pensais que tu pourrais être une vieille infirmière au visage sombre, aux jambes fortes et à la moustache.
'Seventy times seven times didst thou gapingly contort thy visage - seventy times seven did I take counsel with my soul - Lo, this is human weakness: this also may be absolved!
Soixante-dix fois sept fois, tu as déformé ton visage avec stupéfaction - soixante-dix fois sept fois, j'ai consulté mon âme - Voici la faiblesse humaine : cela aussi peut être innocenté !
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
La présence vaniteuse de Marilyn Monroe est placée aux côtés de l'expression contenue de Mère Teresa, Che Guevara regarde avec véhémence en opposition au visage pacifiste de Mahatma Gandhi.
Preceded by the beadle, and attended by an irregular procession of stern-browed men and unkindly-visaged women, Hester Prynne set forth towards the place appointed for her punishment.
Préparée par le huissier, et suivie d'une procession irrégulière d'hommes au front sévère et de femmes au visage peu aimable, Hester Prynne s'avança vers le lieu désigné pour son châtiment.
3.`Seventy times seven times didst thou gapingly contort thy visage--seventy times seven did I take counsel with my soul--Lo, this is human weakness: this also may be absolved!
3.`Soixante-dix fois sept fois, tu as déformé ton visage avec stupéfaction--soixante-dix fois sept fois, j'ai consulté mon âme--Voici la faiblesse humaine : cela aussi peut être innocenté !
beautiful visage
visage magnifique
contorted visage
visage déformé
grim visage
visage sombre
the bleak visage of winter.
le visage désolé de l'hiver.
be fierce of visage and faint of heart
soyez féroces d'apparence et timides de cœur
there was something hidden behind his visage of cheerfulness.
il y avait quelque chose de caché derrière son visage jovial.
the moonlit visage of the port's whitewashed buildings.
le visage éclairé par la lune des bâtiments blancs du port.
Still, Gates's bespectacled nerdish visage is an integral part of Microsoft's image and his departure is symbolic, according to analysts.
Néanmoins, le visage d'informaticien portant des lunettes de Gates fait partie intégrante de l'image de Microsoft et son départ est symbolique, selon les analystes.
I imagined you might be a grim-visaged old nurse with thick legs and a moustache.
Je pensais que tu pourrais être une vieille infirmière au visage sombre, aux jambes fortes et à la moustache.
'Seventy times seven times didst thou gapingly contort thy visage - seventy times seven did I take counsel with my soul - Lo, this is human weakness: this also may be absolved!
Soixante-dix fois sept fois, tu as déformé ton visage avec stupéfaction - soixante-dix fois sept fois, j'ai consulté mon âme - Voici la faiblesse humaine : cela aussi peut être innocenté !
The vainglorious presence of Marilyn Monroe is placed alongside the subdued countenance of Mother Theresa, Che Guevara glares vehemently in opposition to the pacifistic visage of Mahatma Gandhi.
La présence vaniteuse de Marilyn Monroe est placée aux côtés de l'expression contenue de Mère Teresa, Che Guevara regarde avec véhémence en opposition au visage pacifiste de Mahatma Gandhi.
Preceded by the beadle, and attended by an irregular procession of stern-browed men and unkindly-visaged women, Hester Prynne set forth towards the place appointed for her punishment.
Préparée par le huissier, et suivie d'une procession irrégulière d'hommes au front sévère et de femmes au visage peu aimable, Hester Prynne s'avança vers le lieu désigné pour son châtiment.
3.`Seventy times seven times didst thou gapingly contort thy visage--seventy times seven did I take counsel with my soul--Lo, this is human weakness: this also may be absolved!
3.`Soixante-dix fois sept fois, tu as déformé ton visage avec stupéfaction--soixante-dix fois sept fois, j'ai consulté mon âme--Voici la faiblesse humaine : cela aussi peut être innocenté !
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant