| plurale | labans |
19 Laban was off shearing sheep. Rachel stole her father's household gods.
19 Laban era impegnato a tosare le pecore. Rachele rubò gli dei domestici di suo padre.
Fonte: Message Bible22 Laban invited everyone around and threw a big feast.
22 Labano invitò tutti e fece un grande banchetto.
Fonte: Message BibleThen he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob continued to tend the rest of Laban's flocks.
Poi mise tre giorni di cammino tra sé e Giacobbe, mentre Giacobbe continuava a sorvegliare il resto delle greggi di Labano.
Fonte: CreateLaban said, " It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me" .
Laban disse: «È meglio che te la dia io che a un altro uomo. Rimani qui con me».
Fonte: 01 Genesis Soundtrack Bible Theater Version - NIV36 Then he put a three-day journey between himself and Jacob. Meanwhile Jacob went on tending what was left of Laban's flock.
Poi mise tre giorni di cammino tra sé e Giacobbe. Nel frattempo Giacobbe continuò a sorvegliare ciò che era rimasto delle greggi di Labano.
Fonte: Message BibleJacob set apart the young of the flock by themselves, but made the rest face the streaked and dark-colored animals that belonged to Laban.
Giacobbe separò i piccoli del gregge da parte loro, ma fece sì che il resto si affiancasse agli animali striati e scuri che appartenevano a Labano.
Fonte: Create40 Jacob placed the ewes before the dark-colored animals of Laban. That way he got distinctive flocks for himself which he didn't mix with Laban's flocks.
Giacobbe pose le pecore al fronte degli animali scuri di Labano. In questo modo ottenne greggi distintivi per sé che non miscelò con le greggi di Labano.
Fonte: Message Bible5 So Isaac sent Jacob off. He went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah who was the mother of Jacob and Esau.
Così Isacco mandò via Giacobbe. Andò a Paddan Aram, da Labano, figlio di Betuel l'aramao, fratello di Rebecca, che era la madre di Giacobbe ed Esaù.
Fonte: Message BibleThen Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.
Poi Isacco mandò Giacobbe in viaggio, e lui andò a Paddan Aram, da Labano, figlio di Betuel l'aramao, fratello di Rebecca, che era la madre di Giacobbe ed Esaù.
Fonte: 01 Genesis Soundtrack Bible Theater Version - NIV19 Laban was off shearing sheep. Rachel stole her father's household gods.
19 Laban era impegnato a tosare le pecore. Rachele rubò gli dei domestici di suo padre.
Fonte: Message Bible22 Laban invited everyone around and threw a big feast.
22 Labano invitò tutti e fece un grande banchetto.
Fonte: Message BibleThen he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob continued to tend the rest of Laban's flocks.
Poi mise tre giorni di cammino tra sé e Giacobbe, mentre Giacobbe continuava a sorvegliare il resto delle greggi di Labano.
Fonte: CreateLaban said, " It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me" .
Laban disse: «È meglio che te la dia io che a un altro uomo. Rimani qui con me».
Fonte: 01 Genesis Soundtrack Bible Theater Version - NIV36 Then he put a three-day journey between himself and Jacob. Meanwhile Jacob went on tending what was left of Laban's flock.
Poi mise tre giorni di cammino tra sé e Giacobbe. Nel frattempo Giacobbe continuò a sorvegliare ciò che era rimasto delle greggi di Labano.
Fonte: Message BibleJacob set apart the young of the flock by themselves, but made the rest face the streaked and dark-colored animals that belonged to Laban.
Giacobbe separò i piccoli del gregge da parte loro, ma fece sì che il resto si affiancasse agli animali striati e scuri che appartenevano a Labano.
Fonte: Create40 Jacob placed the ewes before the dark-colored animals of Laban. That way he got distinctive flocks for himself which he didn't mix with Laban's flocks.
Giacobbe pose le pecore al fronte degli animali scuri di Labano. In questo modo ottenne greggi distintivi per sé che non miscelò con le greggi di Labano.
Fonte: Message Bible5 So Isaac sent Jacob off. He went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah who was the mother of Jacob and Esau.
Così Isacco mandò via Giacobbe. Andò a Paddan Aram, da Labano, figlio di Betuel l'aramao, fratello di Rebecca, che era la madre di Giacobbe ed Esaù.
Fonte: Message BibleThen Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.
Poi Isacco mandò Giacobbe in viaggio, e lui andò a Paddan Aram, da Labano, figlio di Betuel l'aramao, fratello di Rebecca, che era la madre di Giacobbe ed Esaù.
Fonte: 01 Genesis Soundtrack Bible Theater Version - NIVEsplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora