fiasco

[EUA]/fiˈæskəʊ/
[RU]/fiˈæskoʊ/
Frequência: Muito Alto

Tradução

n. uma falha completa, um desastre.
Word Forms
Pluralfiascos

Frases & Colocações

complete fiasco

fracasso completo

Frases de Exemplo

The meeting was a fiasco from start to finish.

A reunião foi um fiasco do início ao fim.

Their attempts to make public disorder ended in fiasco.

Suas tentativas de causar distúrbios públicos terminaram em fiasco.

he singled out the pit closures fiasco as an example of how the government has messed up.

Ele destacou o fiasco dos fechamentos de poços como um exemplo de como o governo se atrapalhou.

The event turned into a fiasco due to poor planning.

O evento se transformou em um fiasco devido ao planejamento inadequado.

The project was a complete fiasco from start to finish.

O projeto foi um fiasco completo do início ao fim.

The company tried to cover up the fiasco with misleading statements.

A empresa tentou encobrir o fiasco com declarações enganosas.

The product launch was a fiasco with many technical issues.

O lançamento do produto foi um fiasco com muitos problemas técnicos.

The team's miscommunication led to a fiasco during the presentation.

A falta de comunicação da equipe levou a um fiasco durante a apresentação.

The political scandal was a fiasco for the entire administration.

O escândalo político foi um fiasco para toda a administração.

The concert turned into a fiasco when the main act didn't show up.

O show se transformou em um fiasco quando o artista principal não apareceu.

The merger between the two companies ended in a fiasco.

A fusão entre as duas empresas terminou em fiasco.

The campaign was a fiasco due to a series of strategic errors.

A campanha foi um fiasco devido a uma série de erros estratégicos.

The fiasco resulted in major financial losses for the company.

O fiasco resultou em grandes perdas financeiras para a empresa.

Exemplos do Mundo Real

We don't want a repeat of last night's pork fiasco.

Não queremos que se repita o fiasco do porco de ontem à noite.

Fonte: Desperate Housewives Season 7

" Does he still, after the fiasco at the Ministry? "

"Ele ainda, após o fiasco no Ministério?"

Fonte: Harry Potter and the Half-Blood Prince

Mr Hollande's Socialist government wants to avoid a fresh fiasco over jobs and industry.

O governo socialista de Sr. Hollande quer evitar um novo fiasco sobre empregos e indústria.

Fonte: The Economist (Summary)

The Italians use the word fiasco in a phrase that literally means to make a bottle.

Os italianos usam a palavra fiasco em uma frase que literalmente significa fazer uma garrafa.

Fonte: VOA Special October 2018 Collection

Another Minute Maid fiasco. -That's right.

Outro fiasco da Minute Maid. - É verdade.

Fonte: Friends Season 6

This whole fiasco we've just talked about is called syndrome of inappropriate antidiuretic hormone, often abbreviated as SIADH.

Todo este fiasco sobre o qual conversamos se chama síndrome do hormônio antidiurético inadequado, frequentemente abreviado como SIADH.

Fonte: Osmosis - Endocrine

From where she was injured during the whole fiasco at the Statue of Liberty.

De onde ela ficou ferida durante todo o fiasco na Estátua da Liberdade.

Fonte: Spider-Man: No Way Home

That was the chairman of my board. This Lynette thing is turning into a fiasco.

Aquele era o presidente do meu conselho. Essa coisa da Lynette está se transformando em um fiasco.

Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 6

According to the Oxford English Dictionary, fiasco entered English in the mid-1800s.

De acordo com o Oxford English Dictionary, fiasco entrou no inglês na década de 1800.

Fonte: VOA Special October 2018 Collection

We are still far from a fiasco.

Ainda estamos longe de um fiasco.

Fonte: VOA Special October 2018 Collection

Palavras Populares

Explore vocabulários pesquisados frequentemente

Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo

Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!

Baixe o DictoGo agora