The aftermath of the hurricane left widespread destruction.
Последствия урагана оставили после себя широко распространенные разрушения.
Dealing with the aftermath of a breakup can be difficult.
Справиться с последствиями расставания может быть сложно.
The aftermath of the war resulted in many displaced families.
Последствия войны привели к тому, что многие семьи были вынуждены покинуть свои дома.
Cleaning up the aftermath of the party took hours.
Уборка после вечеринки заняла несколько часов.
The aftermath of the financial crisis affected economies worldwide.
Последствия финансового кризиса затронули экономики во всем мире.
Rebuilding after the aftermath of a natural disaster is a long process.
Восстановление после стихийного бедствия - это длительный процесс.
The aftermath of the decision caused a lot of controversy.
Последствия решения вызвали много споров.
Communities came together to help each other in the aftermath of the earthquake.
Сообщества объединились, чтобы помочь друг другу после землетрясения.
The aftermath of the accident left everyone in shock.
Последствия аварии повергли всех в шок.
Authorities are still assessing the aftermath of the protest.
Власти все еще оценивают последствия протеста.
This is the aftermath of a bomb cyclone.
Это последствия циклона.
Источник: CNN 10 Student English March 2019 CollectionThey were summarily executed in the aftermath.
Они были быстро казнены после произошедшего.
Источник: BBC Listening Collection July 2019They were recovered in the aftermath of the attacks.
Их обнаружили после нападений.
Источник: CNN 10 Student English September 2018 CollectionGen X got to experience the aftermath of all the changes the boomers made.
Поколению X пришлось пережить последствия всех изменений, которые внесли бумеры.
Источник: Smart Life EncyclopediaSeveral videos show the aftermath in Greenwood, including numerous downed trees and collapsed structures.
Несколько видеороликов показывают последствия в Гринвуде, в том числе многочисленные поваленные деревья и разрушенные конструкции.
Источник: NewsweekThe camera falls off so we don't see the aftermath of his attack.
Камера выпадает, поэтому мы не видим последствия его нападения.
Источник: The Secret Life of CatsWhat I witnessed in that classroom in Guatemala was the aftermath of the zero-tolerance policy.
То, что я увидел в этом классе в Гватемале, было следствием политики нулевой терпимости.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionI'm here to see the aftermath of last night's unfortunate event.
Я здесь, чтобы увидеть последствия вчерашнего несчастного события.
Источник: PBS English NewsFortunately, Xianfeng wouldn't be around to witness the aftermath.
К счастью, Сянфэн не доживет до того, чтобы увидеть последствия.
Источник: Biography of Famous Historical FiguresWe will have a full report on the Annapolis shooting and its aftermath later in the program.
Позже в программе мы предоставим полный отчет о стрельбе в Аннаполисе и ее последствиях.
Источник: PBS English NewsИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас