wrong assumption
неверное предположение
baseless assumption
необоснованное предположение
false assumption
ложное предположение
fundamental assumption
основное предположение
assumption of an obligation.
предположение об обязательстве.
assumption of a false theory.
предположение ложной теории.
Your assumption is wrong.
Ваше предположение неверно.
a priori assumptions about human nature.
априорные предположения о человеческой природе.
they made certain assumptions about the market.
они сделали определенные предположения о рынке.
this assumption is not borne out by any evidence.
это предположение не подтверждается никакими доказательствами.
the assumption was unsupported by evidence.
предположение не было подкреплено доказательствами.
We mistook assumption that the price would fall.
Мы ошибочно предположили, что цена упадет.
the crass assumptions that men make about women.
грубые предположения, которые мужчины делают о женщинах.
the fixed assumptions of the cold war.
неизменные предположения холодной войны.
His assumption of power was welcomed by everyone.
Его захват власти был встречен всеми с одобрением.
The hostress bustled about with an assumption of authority.
Хозяйка суетилась с видом власти.
Your argument is based on a set of questionable assumptions.
Ваш аргумент основан на ряде сомнительных предположений.
'tis just the main assumption reason most revolts at.
Это всего лишь главное предположение, которое вызывает возмущение у большинства.
a rather cosy assumption among audit firms that they would never actually go bust.
довольно уютное предположение среди аудиторских фирм, что они никогда на самом деле не обанкротятся.
his career shows just how impenetrable European assumptions were.
его карьера показывает, насколько непроницаемы были европейские предположения.
the assumption of radical differences between the mental attributes of literate and non-literate peoples.
предположение о радикальных различиях между умственными способностями грамотных и неграмотных людей.
I think we've simply made a false assumption.
Я думаю, что мы просто сделали ложное предположение.
Источник: TED Talks (Audio Version) June 2015 CollectionThat's -- that's the assumption that people make.
Это - это предположение, которое делают люди.
Источник: CNN 10 Student English of the MonthBe willing to challenge your assumptions and then learn from that.
Будьте готовы подвергнуть сомнению свои предположения, а затем учиться на этом.
Источник: BBC Ideas Selection (Bilingual)No one was making any assumptions about the female students at all.
Никто не делал никаких предположений о женских студентах.
Источник: Cambridge IELTS Listening Actual Test 11This assumption is wrong or greatly exaggerated.
Это предположение неверно или сильно преувеличено.
Источник: New Concept English: Vocabulary On-the-Go, Book Three.But then she decided to question this assumption.
Но потом она решила усомниться в этом предположении.
Источник: Lean InAnd I think this study really challenges that assumption.
И я думаю, что это исследование действительно ставит под сомнение это предположение.
Источник: Science in 60 Seconds February 2018 CollectionYou never see Shane dead. That's an assumption.
Вы никогда не видите Шейна мертвым. Это предположение.
Источник: Go blank axis versionSecondly, the trauma essay makes one assumption that is extremely problematic.
Во-вторых, эссе о травме делает одно предположение, которое крайне проблематично.
Источник: TED Talks (Video Version) Bilingual Selection" It will change those assumptions in significant ways, " Ms. Jones said.
"Это значительно изменит эти предположения," - сказала мисс Джонс.
Источник: New York TimesИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас