invoke a function
вызвать функцию
invoke a method
вызвать метод
invoke the veto in the dispute
призвать к вето в споре
invoke the judge's mercy
призвать к милосердию судьи
invoke emergency powers.
призвать чрезвычайные полномочия.
She invoked their help.
Она призвала их на помощь.
I invoked their forgiveness.
Я призвал их прощения.
she invoked his help against this attack.
она призвала его помощь против этой атаки.
invoked the help of a passing motorist.
позвали на помощь проезжавшего мимо водителя.
The moderator invoked a rule causing the debate to be ended.
Модератор применил правило, в результате чего дебаты были завершены.
She had invoked the law in her own defence.
Она привела закон в свою защиту.
the antiquated defence of insanity is rarely invoked in England.
Этот устаревший аргумент о невменяемости редко используется в Англии.
invoke an article of the Charter of the United Nations
призвать статью Устава Организации Объединенных Наций
Should avoid everything to invoke an element, wait like traumatic, overfatigue, excited, infection, gravid, childbirth.
Следует избегать всего, чтобы вызвать элемент, подождать, как травматическое, переутомление, возбужденное, инфекция, беременный, роды.
Be all gods and their offspring invoked to grant that this empire and this city flourish forever and never cease until stones float upon the sea and trees forbear to sprout in the springtide.
Да пребудут все боги и их потомство призванными даровать этому империю и этому городу процветание навсегда и никогда не прекращаться, пока камни не будут плавать на море, и деревья не воздержатся от прорастания весной.
"And I will turn away from you (all) and from those whom ye invoke besides Allah: I will call on my Lord: perhaps, by my prayer to my Lord, I shall be not unblest.
"И Я отвернусь от вас (всех) и от тех, кого вы призываете помимо Аллаха: Я воззову к моему Господу: возможно, посредством моей молитвы к моему Господу, я не буду неблагословенным."
By now I can no longer invoke that excuse.
К этому моменту я больше не могу использовать этот предлог.
Источник: 2018 Best Hits CompilationTell me you didn't invoke her?
Скажи мне, что ты не призвал ее?
Источник: Lost Girl Season 2Our founders invoked a firm reliance on divine providence.
Наши основатели призвали к твердой уверенности в божественном провидении.
Источник: VOA Standard English_AmericasDude, why don't you just invoke your girlfriend pact with Wolowitz?
Чувак, почему бы тебе просто не призвать свой договор с девушкой с Волловицем?
Источник: The Big Bang Theory Season 4The studied composition in Vermeer's paintings invokes a balanced harmony.
Изученная композиция на картинах Вермеера вызывает сбалансированную гармонию.
Источник: TED-Ed (video version)This led the administration to actually invoke some of the social distancing options that were available.
Это побудило администрацию реально использовать некоторые из вариантов социального дистанцирования, которые были доступны.
Источник: VOA Standard English_AmericasThe dearth of evidence was repeatedly invoked over the years as justification for denying burn-pit-related claims.
Недостаток доказательств на протяжении многих лет неоднократно использовался в качестве оправдания отказа в рассмотрении заявлений, связанных с местами сжигания.
Источник: New York TimesRaul is pointing out, actually, Raul is invoking point number two.
Рауль указывает, кстати, Рауль ссылается на пункт номер два.
Источник: Harvard University Open Course "Justice: What's the Right Thing to Do?"I'm the one that invoked the curse!
Я тот, кто призвал проклятие!
Источник: Lost Girl Season 2Our founders invoked our Creator four times in the Declaration of Independence.
Наши основатели четырежды призвали нашего Создателя в Декларации независимости.
Источник: Celebrity Speech CompilationИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас