nutcase

[США]/'nʌtkeis/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. лунатик - человек, который психически болен, особенно тот, кто ведет себя дико или агрессивно.

Примеры предложений

This is especially problematic when the team thinks you're an erratic, egomaniacal nutcase with little or no real world chops.

Это особенно проблематично, когда команда думает, что вы erratic, эгоцентричный сумасшедший с небольшим или нулевым опытом в реальном мире.

He's a complete nutcase, always coming up with crazy ideas.

Он полный сумасшедший, всегда придумывает сумасшедшие идеи.

Don't listen to that nutcase, he's just talking nonsense.

Не слушайте этого сумасшедшего, он просто говорит чушь.

She's a real nutcase when it comes to organizing events.

Она настоящая сумасшедшая, когда дело касается организации мероприятий.

The movie's main character is portrayed as a dangerous nutcase.

Главный герой фильма изображен как опасный сумасшедший.

I can't believe I have to work with that nutcase on this project.

Не могу поверить, что мне приходится работать с этим сумасшедшим над этим проектом.

He's a bit of a nutcase, but he's harmless.

Он немного сумасшедший, но он безобидный.

The conspiracy theorist was dismissed as a nutcase by most people.

Теоретик заговора был отвергнут как сумасшедший большинством людей.

The artist's work was described as the product of a creative nutcase.

Работа художника была описана как продукт творческого сумасшедшего.

The politician's opponents labeled him a dangerous nutcase.

Соперники политика окрестили его опасным сумасшедшим.

She may seem like a nutcase, but she's actually a genius in her field.

Она может казаться сумасшедшей, но на самом деле она гений в своей области.

Реальные примеры

This nutcase would not be her daughter's penfriend, she thought.

Этот псих не станет подругой ее дочери, подумала она.

Источник: Mary and Max Original Soundtrack

Well, it's not because I'm a nutcase, no.

Ну, это не потому, что я псих, нет.

Источник: TED Talks (Video Edition) October 2018 Collection

I said tell me why she's a nutcase.

Я сказал, скажи мне, почему она псих.

Источник: The Practice Season 7

Well, who's the nutcase now, Ray?

Ну, кто теперь псих, Рэй?

Источник: Everybody Loves Raymond Season 2

It wa...It was not! You're a nutcase! We'll see about that! Heads up, you people in the front row! This is a splash zone!

Это было не так! Ты псих! Посмотрим! Внимание, люди в первом ряду! Это зона разбрызгивания!

Источник: The Big Bang Theory Season 1

" It's just that before the truth could sink in, everyone went home for the summer, where they spent two months reading about how you're a nutcase and Dumbledore's going senile! "

Источник: Harry Potter and the Order of the Phoenix

He hit me! You saw that he hit me! You tried to blow up my head! Then it was working! It was not working! You're a nutcase! We will see about that!

Источник: The Big Bang Theory Season 1

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас