overkill

[США]/'əʊvəkɪl/
[Великобритания]/'ovɚkɪl/
Частота: Очень высокий

Перевод

vt. чрезмерно убивать
n. чрезмерная убойная сила

Примеры предложений

Accept that your kill strategy may in fact be underkill, and what you think of as overkill may be just what you need.

Примите тот факт, что ваша стратегия убийства может оказаться недостаточной, и то, что вы считаете чрезмерным, может быть именно тем, что вам нужно.

The security measures for the event were considered overkill.

Меры безопасности для мероприятия были сочтены чрезмерными.

Using a tank to kill a fly would be an overkill.

Использование танка, чтобы убить муху, было бы чрезмерным.

Her reaction to a minor mistake was an overkill.

Её реакция на небольшую ошибку была чрезмерной.

Wearing a bulletproof vest to a casual dinner seems like overkill.

Ношение бронежилета на неформальном ужине кажется чрезмерным.

The punishment for such a minor offense was an overkill.

Наказание за столь незначительное правонарушение было чрезмерным.

Using a flamethrower to light a candle is definitely overkill.

Использование огнемета, чтобы зажечь свечу, определенно чрезмерно.

The amount of makeup she wore was an overkill for a casual lunch.

Количество макияжа, которое она надела, было чрезмерным для неформального обеда.

Bringing a full medical kit for a simple hiking trip may be considered overkill.

Принесение полной медицинской аптечки для простой прогулки может быть сочтено чрезмерным.

Hiring a team of lawyers for a minor traffic violation is an overkill.

Наём команды юристов для незначительного нарушения правил дорожного движения - это чрезмерно.

The elaborate decorations at the party seemed like an overkill.

Изысканный декор на вечеринке казался чрезмерным.

Реальные примеры

The Kindle Oasis is probably a little bit overkill.

Вероятно, Kindle Oasis - это немного избыточно.

Источник: Cambridge top student book sharing

I wouldn't do this. It's barbaric overkill.

Я бы этого не стал делать. Это варварская избыточность.

Источник: Rick and Morty Season 1 (Bilingual)

Professor Yeretzian says that amount of time is a little overkill.

Профессор Ерециан говорит, что это количество времени немного избыточно.

Источник: Culinary methods for gourmet food

What's not entirely clear is why this tree went so overkill on the toxicity.

Не совсем ясно, почему это дерево так сильно переборщило с токсичностью.

Источник: Scishow Selected Series

To bring sand to the beach can also mean overkill.

Привезти песок на пляж тоже может означать избыточность.

Источник: VOA Special September 2022 Collection

That overkill when you shoot a guy in the back?

Эта избыточность, когда ты стреляешь в парня в спину?

Источник: TV series Person of Interest Season 2

Overkill means to do or have more than is necessary or useful.

Избыточность означает делать или иметь больше, чем необходимо или полезно.

Источник: VOA Special September 2022 Collection

Sweetie, we already got Karen a candle. An R.V. might be overkill.

Дорогая, мы уже подарили Карен свечу. Покупка автодома может быть избыточной.

Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 5

That tiara that you have on the top of your head, it's overkill.

Та тиара, которую ты надел на голову, это избыточность.

Источник: Super Girl Season 2 S02

No bunker anywhere on earth would be capable of protecting you from that kind of overkill.

Никакой бункер нигде на земле не сможет защитить вас от такого рода избыточности.

Источник: Realm of Legends

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас