the Pacification of Ghent.
Подавление в Генте
Real pacification is hard to get in the Vietnamese countryside.
Настоящее умиротворение трудно достичь в сельской местности Вьетнама.
The pacification of the situation was necessary to avoid further conflict.
Умиротворение ситуации было необходимо, чтобы избежать дальнейших конфликтов.
The government's pacification efforts were met with skepticism from the public.
Усилия правительства по умиротворению вызвали скептицизм у общественности.
The pacification of the protesters was achieved through dialogue and negotiation.
Умиротворение протестующих было достигнуто путем диалога и переговоров.
The pacification process required a delicate balance between firmness and empathy.
Процесс умиротворения требовал тонкого баланса между твердостью и сочувствием.
The pacification of the region brought a sense of relief to the residents.
Умиротворение региона принесло жителям облегчение.
The pacification of the hostile tribes was a challenging task for the peacekeepers.
Умиротворение враждебных племен было сложной задачей для миротворцев.
The pacification strategy included both military operations and humanitarian aid.
Стратегия умиротворения включала как военные операции, так и гуманитарную помощь.
The pacification of the angry crowd required skilled negotiation tactics.
Умиротворение разъяренной толпы потребовало умелых тактик ведения переговоров.
The pacification of the warring factions was a crucial step towards lasting peace.
Умиротворение воюющих фракций было важным шагом на пути к прочному миру.
The pacification of the rebels was achieved through a combination of incentives and sanctions.
Умиротворение повстанцев было достигнуто благодаря сочетанию стимулов и санкций.
The Republican party had announced a program of pacification, gradual self-government, and commercial improvement.
Республиканская партия объявила о программе умиротворения, постепенного самоуправления и коммерческого улучшения.
Источник: American historyChristian says that Waldheim was not a combatant in the pacification campaign which resulted in the death of thousands of people.
Кристиан говорит, что Вальдхайм не был участником кампании по умиротворению, которая привела к гибели тысяч людей.
Источник: Listen to this 3 Advanced English ListeningIt’s even been used by the Foundation as a pacification tool to reduce aggression in other SCPs.
Даже Фондом он использовался как инструмент умиротворения для снижения агрессии в других SCP.
Источник: World Atlas of WondersHe always pacified the quarrels among the people and then made a pacification pact between them.
Он всегда умиротворял споры между людьми, а затем заключал между ними договор о примирении.
Источник: Pan Pan'Well, well, ' replied the Jew, with an attempt at pacification; 'and, if you have, it's your living!
«Ну, ну, — ответил еврей, пытаясь умиротворить; «и, если у вас есть, это ваша жизнь!»
Источник: Oliver Twist (Original Version)In the meantime, Monteverde consolidated his hold on Venezuela by waging a brutal pacification campaign against the Creoles.
Тем временем Монтеверде укрепил свои позиции в Венесуэле, развязав жестокую кампанию по умиротворению против креолов.
Источник: Character ProfileIt is estimated that in 67 AD as many as 100,000 were killed or enslaved in the pacification of Galilee.
По оценкам, в 67 году нашей эры в результате умиротворения Галилеи было убито или порабощено до 100 000 человек.
Источник: Character ProfileThis operation is part of a wider pacification campaign that has been taking place in Rio over the past few years with mixed success.
Эта операция является частью более широкой кампании по умиротворению, которая в последние годы проводилась в Рио с переменным успехом.
Источник: NPR News April 2014 CollectionAs philosopher Paul Ricoeur put it, forgiveness is not amnesty: " Amnesty is organised forgetting and it has nothing to do with the pacification that forgiveness can bring between two consciences" .
Как выразился философ Поль Рикёр, прощение — это не амнистия: «Амнистия — это организованное забывание, и она не имеет ничего общего с умиротворением, которое может принести прощение между двумя совещаниями».
Источник: Women Who Changed the WorldTitus meanwhile was given supreme command over Judea and Syria and charged with completing the pacification of the region, which at this point in the campaign meant the capture of Jerusalem.
Тем временем Титу было поручено командование Иудеей и Сирией и задача завершить умиротворение региона, что на этом этапе кампании означало захват Иерусалима.
Источник: Character ProfileИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас