The examination was a pushover; I'm sure of all the answers.
Экзамен был слишком легким; я уверен во всех ответах.
The Incremental Load is the loading that is used to update the PAIL during the pushover analysis load incrementation procedure.
Инкрементная нагрузка - это нагрузка, которая используется для обновления PAIL во время процедуры увеличения нагрузки при анализе опрокидывания.
She is such a pushover when it comes to her kids.
Она такая покладистая, когда дело касается ее детей.
He's a pushover for flattery.
Он слабохатен к лести.
Don't be a pushover, stand up for yourself!
Не позволяй себя использовать, отстаивай свои права!
She's always been a pushover for sweets.
Она всегда была слаба перед сладостями.
He's a pushover when it comes to peer pressure.
Он слабохатен перед давлением сверстников.
Being a pushover won't earn you respect.
Позволять себя использовать не принесет тебе уважения.
She used to be a pushover until she learned to say no.
Она раньше была покладистой, пока не научилась говорить «нет».
He's a pushover in negotiations.
Он уступает в переговорах.
Don't mistake her kindness for being a pushover.
Не принимай ее доброту за слабость.
Being a pushover at work won't get you promoted.
Позволять себя использовать на работе не принесет продвижения.
No one would call her a pushover.
Никто бы ее не назвал побирушкой.
Источник: The Economist (Summary)Pretty nice, huh? Now who's a pushover?
Довольно неплохо, правда? Ну и кто же тут побирушка?
Источник: Friends Season 6You think I'm a pushover. Well, watch this.
Думаешь, я побирушка? Ну, смотри.
Источник: Friends Season 6These plant eaters are no pushovers. They're no...they're no pansies.
Эти растительноядные не из побирушек. Они не...они не трусы.
Источник: Discovery Channel: Battle of the DinosaursYeah. And I am okay with being a pushover.
Да. И я вполне согласен быть побирушкой.
Источник: Friends Season 6You were right, Lynette. I'm a pushover.
Ты была права, Линнетт. Я побирушка.
Источник: Desperate Housewives Season 7And maybe Rachel is a little bit of a pushover.
И, возможно, Рэйчел немного побирушка.
Источник: Friends Season 6Oh, well, I-I...I'm just kidding. They think you're a pushover, and with you here, they can get away with anything.
О, ну, я-я... Я просто шучу. Они думают, что ты побирушка, и с тобой рядом они могут делать что угодно.
Источник: Modern Family - Season 08I don't know if you know this about me yet, but as an English teacher, I can be a massive pushover.
Не знаю, знаете ли вы это обо мне, но как преподавателю английского языка, я могу быть настоящей побирушкой.
Источник: Emma's delicious EnglishWe can tell you that Freddy is no pushover.
Мы можем вам сказать, что Фредди - не побирушка.
Источник: World Atlas of WondersИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас