pushover

[США]/'pʊʃəʊvə/
[Великобритания]/'pʊʃ'ovɚ/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. кто-то, кто легко побеждается или контролируется; противник, который легко побежден; что-то, что легко достигается.

Примеры предложений

The examination was a pushover; I'm sure of all the answers.

Экзамен был слишком легким; я уверен во всех ответах.

The Incremental Load is the loading that is used to update the PAIL during the pushover analysis load incrementation procedure.

Инкрементная нагрузка - это нагрузка, которая используется для обновления PAIL во время процедуры увеличения нагрузки при анализе опрокидывания.

She is such a pushover when it comes to her kids.

Она такая покладистая, когда дело касается ее детей.

He's a pushover for flattery.

Он слабохатен к лести.

Don't be a pushover, stand up for yourself!

Не позволяй себя использовать, отстаивай свои права!

She's always been a pushover for sweets.

Она всегда была слаба перед сладостями.

He's a pushover when it comes to peer pressure.

Он слабохатен перед давлением сверстников.

Being a pushover won't earn you respect.

Позволять себя использовать не принесет тебе уважения.

She used to be a pushover until she learned to say no.

Она раньше была покладистой, пока не научилась говорить «нет».

He's a pushover in negotiations.

Он уступает в переговорах.

Don't mistake her kindness for being a pushover.

Не принимай ее доброту за слабость.

Being a pushover at work won't get you promoted.

Позволять себя использовать на работе не принесет продвижения.

Реальные примеры

No one would call her a pushover.

Никто бы ее не назвал побирушкой.

Источник: The Economist (Summary)

Pretty nice, huh? Now who's a pushover?

Довольно неплохо, правда? Ну и кто же тут побирушка?

Источник: Friends Season 6

You think I'm a pushover. Well, watch this.

Думаешь, я побирушка? Ну, смотри.

Источник: Friends Season 6

These plant eaters are no pushovers. They're no...they're no pansies.

Эти растительноядные не из побирушек. Они не...они не трусы.

Источник: Discovery Channel: Battle of the Dinosaurs

Yeah. And I am okay with being a pushover.

Да. И я вполне согласен быть побирушкой.

Источник: Friends Season 6

You were right, Lynette. I'm a pushover.

Ты была права, Линнетт. Я побирушка.

Источник: Desperate Housewives Season 7

And maybe Rachel is a little bit of a pushover.

И, возможно, Рэйчел немного побирушка.

Источник: Friends Season 6

Oh, well, I-I...I'm just kidding. They think you're a pushover, and with you here, they can get away with anything.

О, ну, я-я... Я просто шучу. Они думают, что ты побирушка, и с тобой рядом они могут делать что угодно.

Источник: Modern Family - Season 08

I don't know if you know this about me yet, but as an English teacher, I can be a massive pushover.

Не знаю, знаете ли вы это обо мне, но как преподавателю английского языка, я могу быть настоящей побирушкой.

Источник: Emma's delicious English

We can tell you that Freddy is no pushover.

Мы можем вам сказать, что Фредди - не побирушка.

Источник: World Atlas of Wonders

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас