rage quit
выйти из игры в гневе
red with rage
красный от ярости
all the rage
в полном восторге
road rage
агрессия на дороге
be the rage
быть в тренде
a wide rage of temperature
широкий диапазон температур
Mark was apoplectic with rage at the decision.
Марк был вне себя от ярости из-за решения.
a jealousy and rage native to him.
ревность и ярость, свойственные ему.
the rising rage of the sea.
нарастающая ярость моря.
get ready to rage!.
готовьтесь разгневаться!
incontrollable rage; incontrollable children.
неуправляемая ярость; неуправляемые дети.
he raged at the futility of it all.
Он пришел в ярость от бессмысленности всего происходящего.
the argument raged for days.
Спор продолжался несколько дней.
Short hair is all the rage at the moment.
Короткие волосы сейчас в моде.
raged at the mindless bureaucracy.
взбесился из-за бессмысленной бюрократии.
A storm raged through the mountains.
Шторм бушевал в горах.
The plague raged for months.
Чума бушевала несколько месяцев.
Rage swelled within me.
Ярость нахлынула на меня.
My father was in a rage last night.
Мой отец был в ярости прошлой ночью.
Long hair is all the rage now.
Длинные волосы сейчас в моде.
The dispute raged on for a year.
Разногласия продолжались в течение года.
He raged against me.
Он пришел в ярость из-за меня.
The infection raged through the city.
Инфекция распространилась по всему городу.
You know, " rage, rage against the dying of the light! "
Знаете, «рость, ройся против угасания света!»
Источник: Learning charging stationHow do I not rage at a Rage game?
Как мне не прийти в ярость из-за игры Rage?
Источник: Hobby suggestions for ReactIt feasts on our aggression our rage.
Оно питается нашей агрессией и яростью.
Источник: Lost Girl Season 2There was a perfect rage for demolition.
Была идеальная ярость для разрушения.
Источник: Around the World in Eighty DaysDust storms rage across the planet.
Пыльные бури бушуют по всей планете.
Источник: Searching for life on MarsA modicum of calm cooled his rage now.
Небольшое спокойствие теперь утихнуло его ярость.
Источник: Harry Potter and the Deathly HallowsOh! There isn't enough chamomile tea in the world to quell the rage in my heart.
О, в мире недостаточно ромашкового чая, чтобы усмирить ярость в моем сердце.
Источник: The Big Bang Theory Season 4For two more hours Ned Land's rage increased.
В течение следующих двух часов ярость Неда Лэнда усилилась.
Источник: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)Fueled by blood lust, the Allosaurus unleashes his rage on the wounded rival.
Подпитываемый жаждой крови, аллозавр обрушивает свою ярость на раненого соперника.
Источник: Jurassic Fight ClubFighting has been raging in the town of Palma.
Бои бушуют в городе Пальма.
Источник: BBC World HeadlinesИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас