heart torn
разорванное сердце
torn apart
разорванный
emotionally torn
эмоционально разорванный
torn between
разрываясь между
torn off
оторванный
torn to pieces
разорванный в клочья
a torn-off gobbet of flesh.
оторванный кусок плоти
a dress torn to ribbons.
платье, разорванное в клочья
a country torn apart by war
страна, разорванная войной
He’s torn a cartilage.
Он повредил хрящ.
A few of the books have torn jackets.
У нескольких книг порваны обложки.
ashamed of my torn coat.
Стыдно за мое порванное пальто.
the wind had torn open a rift in the clouds.
Ветер разорвал разлом в облаках.
Dietrich's role as a wife in war-torn Paris.
Роль Дитрих как жены в раздираемом войной Париже.
The house was desolate, ready to be torn down.
Дом был безлюден и готов к сносу.
The torn page is mended with tape.
Разорванная страница залатан скотчем.
You could stuff the chair with this torn material.
Вы можете набить стул этим разорванным материалом.
She was torn between love and hate.
Она была раздавлена между любовью и ненавистью.
The government is torn between principle and expediency.
Правительство разрывается между принципами и целесообразностью.
was torn between opposing choices; a country that was torn by strife.
разрывался между противоположными вариантами; страна, раздираемая распрями.
a page at the front of the book had been torn out.
Страница в начале книги была вырвана.
her beautiful dress was torn to shreds .
ее красивое платье было разорвано в клочья.
a bloody civil war had torn the country apart.
Кровавая гражданская война разорвала страну на части.
be torn sheer out by the root
быть вырванным с корнем
when torn jeans were all the rage.
когда рваные джинсы были в моде.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас