undertake experiment and calculations
провести эксперимент и расчеты
I'll undertake for your security.
Я обязуюсь обеспечить вашу безопасность.
Their team will undertake exploration for oil.
Их команда проведет разведку нефтяных месторождений.
to undertake a comprehensive anatomy of primary school management.
провести всесторонний анатомический анализ управления начальной школой
we undertake to pay forthwith the money required.
Мы обязуемся немедленно выплатить необходимую сумму.
I can't undertake that you will make a profit.
Я не могу гарантировать, что вы получите прибыль.
undertake oneself to care for an elderly relative.
взяться позаботиться о пожилом родственнике.
I'll undertake to land them on our coast.
Я обязуюсь высадить их на нашем побережье.
I want you to undertake all the responsibility.
Я хочу, чтобы вы взяли на себя всю ответственность.
I'll leave you to undertake an important mission.
Я оставлю вас, чтобы вы выполнили важную миссию.
I can undertake that you will enjoy the play.
Я могу гарантировать, что вам понравится спектакль.
We can't undertake that you will make a profit.
Мы не можем гарантировать, что вы получите прибыль.
in any event, I was not in a position to undertake such a task.
В любом случае, я не мог взять на себя такую задачу.
I repeat that we cannot undertake the task.
Я повторяю, что мы не можем выполнить эту задачу.
Who will undertake the job of decorating the auditorium?
Кто возьмется за задачу украшения актового зала?
He undertakes a dangerous job.
Он берется за опасную работу.
Low levels of profitability mean there is a lack of incentive to undertake new investment.
Низкая прибыльность означает отсутствие стимула для осуществления новых инвестиций.
in common with other officers I had to undertake guard duties.
Как и другим офицерам, мне пришлось нести караульную службу.
It's something that has never been undertaken before.
Это нечто, что никогда раньше не было предпринято.
Источник: VOA Daily Standard May 2018 CollectionSounds like a big project. Isn't it too big for one country to undertake?
Звучит как большой проект. Не слишком ли это большой проект для одной страны, чтобы предпринять?
Источник: Cambridge IELTS Listening Practice Tests 7Then there are a number of actions that have been undertaken.
Затем существует ряд действий, которые были предприняты.
Источник: BBC Listening Collection August 2015Brexit is one of the most challenging projects ever undertaken by parliament.
Brexit - один из самых сложных проектов, когда-либо предпринятых парламентом.
Источник: CNN 10 Student English April 2019 CollectionThis will be the most dangerous voyage he will ever undertake.
Это будет самое опасное путешествие, которое он когда-либо предпримет.
Источник: Whale's Extraordinary JourneyD-Day marks the biggest air, land and sea operation ever undertaken.
День Д-Дня знаменует крупнейшую воздушную, наземную и морскую операцию, когда-либо проводившуюся.
Источник: World HolidaysI'm pretty sure we wouldn't have undertaken polio without that example.
Я почти уверен, что мы бы не предприняли борьбу с полиомиелитом без этого примера.
Источник: The Era Model of Bill GatesShe also promised that the commission would undertake a comprehensive reform of the electricity market.
Она также пообещала, что комиссия предпримет всестороннюю реформу рынка электроэнергии.
Источник: The Economist - Weekly News HighlightsA student revealed that if her teacher gives five problems, she will undertake ten.
Один из студентов заявил, что если учитель даст пять задач, она выполнит десять.
Источник: New Century College English Integrated Course (2nd Edition) Volume 1They encouraged their children in their studies but did not undertake the work for them.
Они поощряли своих детей в учебе, но не выполняли работу за них.
Источник: New Century College English Integrated Course (2nd Edition) Volume 1Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас