unlevied tax
الضرائب غير المفروضة
unlevied duties
الرسوم غير المفروضة
unlevied fees
الرسوم غير المفروضة
unlevied tariff
الرسوم الجمركية غير المفروضة
unlevied imposts
الضرائب غير المفروضة
unlevied charges
الرسوم غير المفروضة
unlevied penalties
الغرامات غير المفروضة
unlevied assessments
التحصيلات غير المفروضة
unlevied revenue
الإيرادات غير المفروضة
unlevied taxes
الضرائب غير المفروضة
government officials announced that unlevied taxes would remain suspended until the national economy shows significant recovery.
أعلن مسؤولو الحكومة أن الضرائب غير المُجمَّعة ستظل معلقة حتى تظهر الاقتصاد الوطني استعادة كبيرة.
local manufacturing companies are currently benefiting from unlevied duties on imported raw materials and components.
تستفيد الشركات المحلية المصنعة حاليًا من الرسوم غير المُجمَّعة على المواد الخام والقطع المستوردة.
the municipal court decided that unlevied fines would be completely waived for all first-time traffic violators.
قررت محكمة المدن أن الغرامات غير المُجمَّعة ستُعفى تمامًا لجميع المخالفين للقواعد المرورية لأول مرة.
thousands of residents are currently enjoying unlevied fees for water and garbage collection services during the pandemic.
يستمتع آلاف السكان حاليًا برسوم غير مُجمَّعة على خدمات المياه وجمع النفايات خلال الجائحة.
property owners received welcome news that unlevied assessments for sidewalk repairs would be postponed indefinitely.
تلقى مالكي العقارات أخبارًا مُرحب بها تفيد بأن التقييمات غير المُجمَّعة لصيانة ممرات المشاة ستُؤجل بشكل دائم.
environmental authorities confirmed that unlevied penalties would apply to companies that meet sustainability targets ahead of schedule.
أكدت الجهات البيئية أن العقوبات غير المُجمَّعة ستُطبَّق على الشركات التي تحقق أهداف الاستدامة مسبقًا.
commuters have expressed gratitude that unlevied tolls on bridges and highways will continue through the summer months.
عبّر المسافرون عن امتنانهم لأن الرسوم غير المُجمَّعة على الجسور والطرق السريعة ستستمر خلال شهور الصيف.
small business owners can now take advantage of unlevied charges when registering new enterprises in designated economic zones.
يمكن لأصحاب الأعمال الصغيرة الآن الاستفادة من الرسوم غير المُجمَّعة عند تسجيل مشاريع جديدة في مناطق اقتصادية محددة.
the bilateral trade agreement guarantees that electronic products from partner nations remain subject to unlevied tariffs.
يؤكد اتفاق التجارة الثنائي أن المنتجات الإلكترونية من الدول الشريكة ستظل خاضعة للرسوم غير المُجمَّعة.
nonprofit organizations learned that unlevied contributions would be required from all member agencies for the emergency relief fund.
تعلّمت المنظمات غير الربحية أن المساهمات غير المُجمَّعة ستُطلب من جميع وكالات الأعضاء لصندوق الإغاثة الطارئ.
agricultural cooperatives successfully lobbied for unlevied imposts on farming equipment and organic fertilizers.
نجحت التعاونيات الزراعية في الضغط من أجل إعفاءات من الضرائب على معدات الزراعة والأسمدة العضوية.
startup companies can apply for unlevied sums of grant money to support innovative research and development projects.
يمكن للشركات الناشئة التقديم للحصول على مبالغ مُعفاة من الضرائب من منح لدعم مشاريع البحث والتطوير الابتكارية.
the finance ministry disclosed that unlevied amounts totaling billions would be redistributed to support healthcare infrastructure.
أعلن وزارة المالية أن المبالغ غير المُجمَّعة البالغة مليارات الدولارات ستُعاد توزيعها لدعم البنية التحتية للصحة.
public universities confirmed that unlevied student fees for laboratory access would be maintained throughout the academic year.
أكدت الجامعات العامة أن رسوم الطلاب غير المُجمَّعة لدخول المختبرات ستُحافظ عليها خلال العام الدراسي كاملاً.
unlevied tax
الضرائب غير المفروضة
unlevied duties
الرسوم غير المفروضة
unlevied fees
الرسوم غير المفروضة
unlevied tariff
الرسوم الجمركية غير المفروضة
unlevied imposts
الضرائب غير المفروضة
unlevied charges
الرسوم غير المفروضة
unlevied penalties
الغرامات غير المفروضة
unlevied assessments
التحصيلات غير المفروضة
unlevied revenue
الإيرادات غير المفروضة
unlevied taxes
الضرائب غير المفروضة
government officials announced that unlevied taxes would remain suspended until the national economy shows significant recovery.
أعلن مسؤولو الحكومة أن الضرائب غير المُجمَّعة ستظل معلقة حتى تظهر الاقتصاد الوطني استعادة كبيرة.
local manufacturing companies are currently benefiting from unlevied duties on imported raw materials and components.
تستفيد الشركات المحلية المصنعة حاليًا من الرسوم غير المُجمَّعة على المواد الخام والقطع المستوردة.
the municipal court decided that unlevied fines would be completely waived for all first-time traffic violators.
قررت محكمة المدن أن الغرامات غير المُجمَّعة ستُعفى تمامًا لجميع المخالفين للقواعد المرورية لأول مرة.
thousands of residents are currently enjoying unlevied fees for water and garbage collection services during the pandemic.
يستمتع آلاف السكان حاليًا برسوم غير مُجمَّعة على خدمات المياه وجمع النفايات خلال الجائحة.
property owners received welcome news that unlevied assessments for sidewalk repairs would be postponed indefinitely.
تلقى مالكي العقارات أخبارًا مُرحب بها تفيد بأن التقييمات غير المُجمَّعة لصيانة ممرات المشاة ستُؤجل بشكل دائم.
environmental authorities confirmed that unlevied penalties would apply to companies that meet sustainability targets ahead of schedule.
أكدت الجهات البيئية أن العقوبات غير المُجمَّعة ستُطبَّق على الشركات التي تحقق أهداف الاستدامة مسبقًا.
commuters have expressed gratitude that unlevied tolls on bridges and highways will continue through the summer months.
عبّر المسافرون عن امتنانهم لأن الرسوم غير المُجمَّعة على الجسور والطرق السريعة ستستمر خلال شهور الصيف.
small business owners can now take advantage of unlevied charges when registering new enterprises in designated economic zones.
يمكن لأصحاب الأعمال الصغيرة الآن الاستفادة من الرسوم غير المُجمَّعة عند تسجيل مشاريع جديدة في مناطق اقتصادية محددة.
the bilateral trade agreement guarantees that electronic products from partner nations remain subject to unlevied tariffs.
يؤكد اتفاق التجارة الثنائي أن المنتجات الإلكترونية من الدول الشريكة ستظل خاضعة للرسوم غير المُجمَّعة.
nonprofit organizations learned that unlevied contributions would be required from all member agencies for the emergency relief fund.
تعلّمت المنظمات غير الربحية أن المساهمات غير المُجمَّعة ستُطلب من جميع وكالات الأعضاء لصندوق الإغاثة الطارئ.
agricultural cooperatives successfully lobbied for unlevied imposts on farming equipment and organic fertilizers.
نجحت التعاونيات الزراعية في الضغط من أجل إعفاءات من الضرائب على معدات الزراعة والأسمدة العضوية.
startup companies can apply for unlevied sums of grant money to support innovative research and development projects.
يمكن للشركات الناشئة التقديم للحصول على مبالغ مُعفاة من الضرائب من منح لدعم مشاريع البحث والتطوير الابتكارية.
the finance ministry disclosed that unlevied amounts totaling billions would be redistributed to support healthcare infrastructure.
أعلن وزارة المالية أن المبالغ غير المُجمَّعة البالغة مليارات الدولارات ستُعاد توزيعها لدعم البنية التحتية للصحة.
public universities confirmed that unlevied student fees for laboratory access would be maintained throughout the academic year.
أكدت الجامعات العامة أن رسوم الطلاب غير المُجمَّعة لدخول المختبرات ستُحافظ عليها خلال العام الدراسي كاملاً.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن