unvalue the work
Arabic_translation
unvalue your effort
Arabic_translation
unvalue our contributions
Arabic_translation
unvalued by others
Arabic_translation
unvalues human life
Arabic_translation
unvalued at work
Arabic_translation
unvalued in society
Arabic_translation
unvalued ideas
Arabic_translation
unvalued feelings
Arabic_translation
we should not unvalue their effort just because the project failed.
لا ينبغي لنا التقليل من شأن جهودهم لمجرد فشل المشروع.
do not unvalue her contribution during the meeting.
لا تقلل من شأن مساهمتها خلال الاجتماع.
harsh reviews can unvalue the work of a whole team.
يمكن أن تقلل المراجعات القاسية من قيمة عمل فريق بأكمله.
it is easy to unvalue small wins when you chase big goals.
من السهل التقليل من شأن الانتصارات الصغيرة عندما تطارد أهدافًا كبيرة.
they tried to unvalue our achievements with misleading statistics.
حاولوا التقليل من شأن إنجازاتنا بإحصائيات مضللة.
never unvalue your own skills after one bad day.
لا تقلل أبدًا من شأن مهاراتك الخاصة بعد يوم سيء واحد.
constant comparison can unvalue what you already have.
يمكن أن يؤدي المقارنة المستمرة إلى التقليل من شأن ما لديك بالفعل.
some policies unvalue essential caregiving labor.
تقلل بعض السياسات من قيمة العمل الأساسي في مجال رعاية الأطفال.
he spoke as if money could unvalue everything else.
تحدث كما لو أن المال يمكن أن يقلل من قيمة كل شيء آخر.
public shaming can unvalue a person in the eyes of others.
يمكن أن يؤدي الإهانة العلنية إلى التقليل من قيمة شخص ما في نظر الآخرين.
rushing to judge can unvalue the complexity of the situation.
يمكن أن يؤدي التسرع في الحكم إلى التقليل من شأن تعقيد الموقف.
do not unvalue cultural traditions you do not yet understand.
لا تقلل من شأن التقاليد الثقافية التي لا تفهمها بعد.
unvalue the work
Arabic_translation
unvalue your effort
Arabic_translation
unvalue our contributions
Arabic_translation
unvalued by others
Arabic_translation
unvalues human life
Arabic_translation
unvalued at work
Arabic_translation
unvalued in society
Arabic_translation
unvalued ideas
Arabic_translation
unvalued feelings
Arabic_translation
we should not unvalue their effort just because the project failed.
لا ينبغي لنا التقليل من شأن جهودهم لمجرد فشل المشروع.
do not unvalue her contribution during the meeting.
لا تقلل من شأن مساهمتها خلال الاجتماع.
harsh reviews can unvalue the work of a whole team.
يمكن أن تقلل المراجعات القاسية من قيمة عمل فريق بأكمله.
it is easy to unvalue small wins when you chase big goals.
من السهل التقليل من شأن الانتصارات الصغيرة عندما تطارد أهدافًا كبيرة.
they tried to unvalue our achievements with misleading statistics.
حاولوا التقليل من شأن إنجازاتنا بإحصائيات مضللة.
never unvalue your own skills after one bad day.
لا تقلل أبدًا من شأن مهاراتك الخاصة بعد يوم سيء واحد.
constant comparison can unvalue what you already have.
يمكن أن يؤدي المقارنة المستمرة إلى التقليل من شأن ما لديك بالفعل.
some policies unvalue essential caregiving labor.
تقلل بعض السياسات من قيمة العمل الأساسي في مجال رعاية الأطفال.
he spoke as if money could unvalue everything else.
تحدث كما لو أن المال يمكن أن يقلل من قيمة كل شيء آخر.
public shaming can unvalue a person in the eyes of others.
يمكن أن يؤدي الإهانة العلنية إلى التقليل من قيمة شخص ما في نظر الآخرين.
rushing to judge can unvalue the complexity of the situation.
يمكن أن يؤدي التسرع في الحكم إلى التقليل من شأن تعقيد الموقف.
do not unvalue cultural traditions you do not yet understand.
لا تقلل من شأن التقاليد الثقافية التي لا تفهمها بعد.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن