She espouses the idea of sustainable living.
Sie vertritt die Idee eines nachhaltigen Lebensstils.
Many people espouse the benefits of meditation.
Viele Menschen befürworten die Vorteile der Meditation.
He espouses a minimalist lifestyle.
Er vertritt einen minimalistischen Lebensstil.
The organization espouses equality for all members.
Die Organisation befürwortet Gleichheit für alle Mitglieder.
They espouse the values of honesty and integrity.
Sie vertreten die Werte Ehrlichkeit und Integrität.
She espouses a plant-based diet for better health.
Sie befürwortet eine pflanzliche Ernährung für bessere Gesundheit.
The politician espouses policies that promote social welfare.
Der Politiker vertritt eine Politik, die das soziale Wohl fördert.
He espouses the importance of education for personal growth.
Er befürwortet die Bedeutung von Bildung für die persönliche Entwicklung.
The company espouses a culture of innovation and creativity.
Das Unternehmen vertritt eine Kultur der Innovation und Kreativität.
They espouse the belief in environmental conservation.
Sie vertreten den Glauben an den Umweltschutz.
It espoused the conventional wisdom of the day—what is often called the “Treasury view”.
Es vertrat die damals gängige Meinung – was oft als die „Treasury-Ansicht“ bezeichnet wird.
Quelle: The Economist (Summary)Yes, of course. Aurelius espouses a perversion of Stoic philosophy as justification for his crimes.
Ja, natürlich. Aurelius vertritt eine Perversion der stoischen Philosophie als Rechtfertigung für seine Verbrechen.
Quelle: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2Because of the crisis, the pendulum is swinging dangerously away from the principles Mrs Thatcher espoused.
Aufgrund der Krise schwingt das Pendel gefährlich weg von den Grundsätzen, die Mrs. Thatcher vertrat.
Quelle: The Economist - ComprehensiveThe nationalist views he espoused attracted the attention of Breitbart.com and its then chairman, Stephen Bannon.
Die nationalistischen Ansichten, die er vertrat, zogen die Aufmerksamkeit von Breitbart.com und seinem damaligen Vorsitzenden Stephen Bannon auf sich.
Quelle: TimeBut anyway, at the beginning he hated the French and espoused the fact that he was a Corsican.
Aber trotzdem, am Anfang hasste er die Franzosen und vertrat die Ansicht, dass er Korsikaner sei.
Quelle: Yale University Open Course: European Civilization (Audio Version)Those who espoused Melanie's side pointed triumphantly to the fact that Melanie was constantly with Scarlett these days.
Diejenigen, die Melanis Seite unterstützten, wiesen triumphierend darauf hin, dass Melanie in letzter Zeit ständig bei Scarlett war.
Quelle: Gone with the WindThis bad idea, also espoused by other contemporaries of Plato, was sadly influential for hundreds of years in European medicine.
Diese schlechte Idee, die auch von anderen Zeitgenossen Platons vertreten wurde, war leider über Jahrhunderte hinweg in der europäischen Medizin einflussreich.
Quelle: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesHe went to Pennsylvania, where he touted his working-class credentials and played down the kind of identity politics that his rivals espouse.
Er reiste nach Pennsylvania, wo er seine Wurzeln in der Arbeiterklasse pries und die Art von Identitäts-Politik herunterspielte, die seine Rivalen vertraten.
Quelle: The Economist (Summary)On Friday, Mr Bush, without mentioning names, spoke against populist nationalism, espoused by president Trump and his former top strategist.
Am Freitag sprach Herr Bush, ohne Namen zu nennen, gegen populistischen Nationalismus, der von Präsident Trump und seinem ehemaligen Top-Strategen vertreten wurde.
Quelle: BBC Listening Collection October 2017It takes the stance of pure historical idealism and espouses a doomsday theory.
Es vertritt die Position des reinen historischen Idealismus und vertritt eine Endzeit-Theorie.
Quelle: The Three-Body Problem IShe espouses the idea of sustainable living.
Sie vertritt die Idee eines nachhaltigen Lebensstils.
Many people espouse the benefits of meditation.
Viele Menschen befürworten die Vorteile der Meditation.
He espouses a minimalist lifestyle.
Er vertritt einen minimalistischen Lebensstil.
The organization espouses equality for all members.
Die Organisation befürwortet Gleichheit für alle Mitglieder.
They espouse the values of honesty and integrity.
Sie vertreten die Werte Ehrlichkeit und Integrität.
She espouses a plant-based diet for better health.
Sie befürwortet eine pflanzliche Ernährung für bessere Gesundheit.
The politician espouses policies that promote social welfare.
Der Politiker vertritt eine Politik, die das soziale Wohl fördert.
He espouses the importance of education for personal growth.
Er befürwortet die Bedeutung von Bildung für die persönliche Entwicklung.
The company espouses a culture of innovation and creativity.
Das Unternehmen vertritt eine Kultur der Innovation und Kreativität.
They espouse the belief in environmental conservation.
Sie vertreten den Glauben an den Umweltschutz.
It espoused the conventional wisdom of the day—what is often called the “Treasury view”.
Es vertrat die damals gängige Meinung – was oft als die „Treasury-Ansicht“ bezeichnet wird.
Quelle: The Economist (Summary)Yes, of course. Aurelius espouses a perversion of Stoic philosophy as justification for his crimes.
Ja, natürlich. Aurelius vertritt eine Perversion der stoischen Philosophie als Rechtfertigung für seine Verbrechen.
Quelle: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2Because of the crisis, the pendulum is swinging dangerously away from the principles Mrs Thatcher espoused.
Aufgrund der Krise schwingt das Pendel gefährlich weg von den Grundsätzen, die Mrs. Thatcher vertrat.
Quelle: The Economist - ComprehensiveThe nationalist views he espoused attracted the attention of Breitbart.com and its then chairman, Stephen Bannon.
Die nationalistischen Ansichten, die er vertrat, zogen die Aufmerksamkeit von Breitbart.com und seinem damaligen Vorsitzenden Stephen Bannon auf sich.
Quelle: TimeBut anyway, at the beginning he hated the French and espoused the fact that he was a Corsican.
Aber trotzdem, am Anfang hasste er die Franzosen und vertrat die Ansicht, dass er Korsikaner sei.
Quelle: Yale University Open Course: European Civilization (Audio Version)Those who espoused Melanie's side pointed triumphantly to the fact that Melanie was constantly with Scarlett these days.
Diejenigen, die Melanis Seite unterstützten, wiesen triumphierend darauf hin, dass Melanie in letzter Zeit ständig bei Scarlett war.
Quelle: Gone with the WindThis bad idea, also espoused by other contemporaries of Plato, was sadly influential for hundreds of years in European medicine.
Diese schlechte Idee, die auch von anderen Zeitgenossen Platons vertreten wurde, war leider über Jahrhunderte hinweg in der europäischen Medizin einflussreich.
Quelle: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesHe went to Pennsylvania, where he touted his working-class credentials and played down the kind of identity politics that his rivals espouse.
Er reiste nach Pennsylvania, wo er seine Wurzeln in der Arbeiterklasse pries und die Art von Identitäts-Politik herunterspielte, die seine Rivalen vertraten.
Quelle: The Economist (Summary)On Friday, Mr Bush, without mentioning names, spoke against populist nationalism, espoused by president Trump and his former top strategist.
Am Freitag sprach Herr Bush, ohne Namen zu nennen, gegen populistischen Nationalismus, der von Präsident Trump und seinem ehemaligen Top-Strategen vertreten wurde.
Quelle: BBC Listening Collection October 2017It takes the stance of pure historical idealism and espouses a doomsday theory.
Es vertritt die Position des reinen historischen Idealismus und vertritt eine Endzeit-Theorie.
Quelle: The Three-Body Problem IEntdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen