frayed edges
ausfransste Kanten
frayed fabric
ausfransster Stoff
frayed nerves
aufgerissene Nerven
frayed relationship
belastete Beziehung
The argument frayed their nerves.
Das Argument hat ihre Nerven strapaziert.
The buckram was frayed on the antique volume.
Das Buckram war an dem antiken Band ausgefranst.
This old jumper of mine is frayed at the sleeve cuff.
Mein alter Pullover ist am Ärmelmanschette ausgefranst.
The old rope was frayed and no longer safe to use.
Das alte Seil war ausgefranst und nicht mehr sicher zu verwenden.
Her nerves were frayed after a long day of work.
Ihre Nerven waren nach einem langen Arbeitstag strapaziert.
The edges of the paper were frayed from frequent handling.
Die Ränder des Papiers waren durch häufiges Anfassen ausgefranst.
The relationship between the two countries is frayed due to political tensions.
Die Beziehung zwischen den beiden Ländern ist aufgrund politischer Spannungen angespannt.
His patience was frayed after waiting for hours in line.
Seine Geduld war nach stundenlangem Warten in der Schlange strapaziert.
The hem of her dress was frayed and needed to be repaired.
Der Saum ihres Kleides war ausgefranst und musste repariert werden.
The frayed wires needed to be replaced to avoid any electrical hazards.
Die ausgefransten Drähte mussten ersetzt werden, um elektrische Gefahren zu vermeiden.
The frayed relationship between the siblings needed to be repaired.
Die ausgefranste Beziehung zwischen den Geschwistern musste repariert werden.
His frayed temper caused him to snap at everyone around him.
Seine gereizte Stimmung ließ ihn bei allen um ihn herum ausfallen.
The frayed edges of the carpet made it look worn out.
Die ausgefransten Kanten des Teppichs ließen ihn abgenutzt aussehen.
frayed edges
ausfransste Kanten
frayed fabric
ausfransster Stoff
frayed nerves
aufgerissene Nerven
frayed relationship
belastete Beziehung
The argument frayed their nerves.
Das Argument hat ihre Nerven strapaziert.
The buckram was frayed on the antique volume.
Das Buckram war an dem antiken Band ausgefranst.
This old jumper of mine is frayed at the sleeve cuff.
Mein alter Pullover ist am Ärmelmanschette ausgefranst.
The old rope was frayed and no longer safe to use.
Das alte Seil war ausgefranst und nicht mehr sicher zu verwenden.
Her nerves were frayed after a long day of work.
Ihre Nerven waren nach einem langen Arbeitstag strapaziert.
The edges of the paper were frayed from frequent handling.
Die Ränder des Papiers waren durch häufiges Anfassen ausgefranst.
The relationship between the two countries is frayed due to political tensions.
Die Beziehung zwischen den beiden Ländern ist aufgrund politischer Spannungen angespannt.
His patience was frayed after waiting for hours in line.
Seine Geduld war nach stundenlangem Warten in der Schlange strapaziert.
The hem of her dress was frayed and needed to be repaired.
Der Saum ihres Kleides war ausgefranst und musste repariert werden.
The frayed wires needed to be replaced to avoid any electrical hazards.
Die ausgefransten Drähte mussten ersetzt werden, um elektrische Gefahren zu vermeiden.
The frayed relationship between the siblings needed to be repaired.
Die ausgefranste Beziehung zwischen den Geschwistern musste repariert werden.
His frayed temper caused him to snap at everyone around him.
Seine gereizte Stimmung ließ ihn bei allen um ihn herum ausfallen.
The frayed edges of the carpet made it look worn out.
Die ausgefransten Kanten des Teppichs ließen ihn abgenutzt aussehen.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen