meet at midnight
um Mitternacht treffen
at midnight
um Mitternacht
midnight sun
Mitternachtssonne
midnight blue
Mitternachtsblau
a midnight swim; a midnight meeting.
ein Mitternachtsbad; ein nächtliches Treffen.
caught the midnight show.
habe die Mitternachtsvorstellung gesehen.
They had a midnight feast in their tent.
Sie hatten ein Mitternachtsmahl in ihrem Zelt.
It was just about midnight when they arrived.
Es war kurz vor Mitternacht, als sie ankamen.
It was almost midnight that a fire broke out in the neighbourhood.
Es war fast Mitternacht, als ein Feuer in der Nachbarschaft ausbrach.
The new law will be brought into force by midnight tomorrow.
Das neue Gesetz tritt morgen bis Mitternacht in Kraft.
The new law will come into operation by midnight tomorrow.
Das neue Gesetz wird morgen bis Mitternacht in Betrieb gehen.
The children had a midnight feast in their tents.
Die Kinder hatten ein Mitternachtsmahl in ihren Zelten.
It was going on for midnight by the time we left.
Es ging bis Mitternacht, als wir abreisten.
the song feels apropos to a midnight jaunt.
Der Song passt gut zu einem nächtlichen Ausflug.
eventually, after midnight, I arrived at the hotel.
Schließlich, nach Mitternacht, kam ich im Hotel an.
Sepala mushed through the land of the midnight sun.
Sepala kämpfte sich durch das Land der Mitternachtssonne.
We talked until midnight and then separated.
Wir sprachen bis Mitternacht und trennten uns dann.
past midnight; a quarter past two.
Nach Mitternacht; Viertel nach zwei.
By midnight, the snow was falling thick and fast.
Bis Mitternacht schnee es dick und schnell.
The persistent ringing of the telephone in the midnight is very carking.
Das ständige Klingeln des Telefons in der Mitternacht ist sehr beunruhigend.
We shall return at midnight, barring accidents.
Wir werden um Mitternacht zurückkehren, vorausgesetzt, es gibt keine Unfälle.
There was a furious knocking at the door at midnight yesterday.
Gestern um Mitternacht war ein heftiges Klopfen an der Tür.
The book is embargoed until one second past midnight.
And I was up well past midnight.
Tuesday's walkout lasts from midnight to midnight.
It's past midnight. There were only six.
Magnetic Midnight is the best time to spot the Northern Lights.
That will be effective midnight Monday night, eastern standard time.
The time is 38 past midnight.
It was now midnight and it was just beginning to rain.
" But it is not midnight, " responded the other, showing his watch.
It's almost fake midnight. Do we really have any other choice?
meet at midnight
um Mitternacht treffen
at midnight
um Mitternacht
midnight sun
Mitternachtssonne
midnight blue
Mitternachtsblau
a midnight swim; a midnight meeting.
ein Mitternachtsbad; ein nächtliches Treffen.
caught the midnight show.
habe die Mitternachtsvorstellung gesehen.
They had a midnight feast in their tent.
Sie hatten ein Mitternachtsmahl in ihrem Zelt.
It was just about midnight when they arrived.
Es war kurz vor Mitternacht, als sie ankamen.
It was almost midnight that a fire broke out in the neighbourhood.
Es war fast Mitternacht, als ein Feuer in der Nachbarschaft ausbrach.
The new law will be brought into force by midnight tomorrow.
Das neue Gesetz tritt morgen bis Mitternacht in Kraft.
The new law will come into operation by midnight tomorrow.
Das neue Gesetz wird morgen bis Mitternacht in Betrieb gehen.
The children had a midnight feast in their tents.
Die Kinder hatten ein Mitternachtsmahl in ihren Zelten.
It was going on for midnight by the time we left.
Es ging bis Mitternacht, als wir abreisten.
the song feels apropos to a midnight jaunt.
Der Song passt gut zu einem nächtlichen Ausflug.
eventually, after midnight, I arrived at the hotel.
Schließlich, nach Mitternacht, kam ich im Hotel an.
Sepala mushed through the land of the midnight sun.
Sepala kämpfte sich durch das Land der Mitternachtssonne.
We talked until midnight and then separated.
Wir sprachen bis Mitternacht und trennten uns dann.
past midnight; a quarter past two.
Nach Mitternacht; Viertel nach zwei.
By midnight, the snow was falling thick and fast.
Bis Mitternacht schnee es dick und schnell.
The persistent ringing of the telephone in the midnight is very carking.
Das ständige Klingeln des Telefons in der Mitternacht ist sehr beunruhigend.
We shall return at midnight, barring accidents.
Wir werden um Mitternacht zurückkehren, vorausgesetzt, es gibt keine Unfälle.
There was a furious knocking at the door at midnight yesterday.
Gestern um Mitternacht war ein heftiges Klopfen an der Tür.
The book is embargoed until one second past midnight.
And I was up well past midnight.
Tuesday's walkout lasts from midnight to midnight.
It's past midnight. There were only six.
Magnetic Midnight is the best time to spot the Northern Lights.
That will be effective midnight Monday night, eastern standard time.
The time is 38 past midnight.
It was now midnight and it was just beginning to rain.
" But it is not midnight, " responded the other, showing his watch.
It's almost fake midnight. Do we really have any other choice?
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen