| Pluriel | cahors |
the old barn fell into a state of total dilapidation.
Le vieux grange est tombé dans un état de délabrement total.
decades of neglect caused the dilapidation of the historic building.
Des décennies de négligence ont causé le délabrement du bâtiment historique.
urban explorers are often drawn to scenes of urban dilapidation.
Les explorateurs urbains sont souvent attirés par les scènes de délabrement urbain.
the new mayor promised to reverse the dilapidation of public infrastructure.
Le nouveau maire a promis d'inverser le délabrement des infrastructures publiques.
investors purchased the property despite its advanced state of dilapidation.
Les investisseurs ont acheté le bien malgré son état avancé de délabrement.
we were shocked by the rapid dilapidation of the once-beautiful garden.
Nous avons été choqués par le délabrement rapide du jardin autrefois magnifique.
photos from the 1980s reveal the extent of the city's dilapidation.
Les photos des années 1980 révèlent l'étendue du délabrement de la ville.
local charities are fighting against the dilapidation of low-income housing.
Les associations caritatives locales luttent contre le délabrement des logements à faible revenu.
the report highlighted the structural dilapidation of the bridge supports.
Le rapport a mis en évidence le délabrement structurel des supports du pont.
years of weathering led to the natural dilapidation of the wooden fence.
Des années d'usure ont conduit au délabrement naturel de la clôture en bois.
economic decline usually accelerates the dilapidation of inner-city areas.
La déclin économique accélère généralement le délabrement des zones centrales de la ville.
the government issued a grant to address the school's dilapidation.
Le gouvernement a octroyé une subvention pour traiter le délabrement de l'école.
the old barn fell into a state of total dilapidation.
Le vieux grange est tombé dans un état de délabrement total.
decades of neglect caused the dilapidation of the historic building.
Des décennies de négligence ont causé le délabrement du bâtiment historique.
urban explorers are often drawn to scenes of urban dilapidation.
Les explorateurs urbains sont souvent attirés par les scènes de délabrement urbain.
the new mayor promised to reverse the dilapidation of public infrastructure.
Le nouveau maire a promis d'inverser le délabrement des infrastructures publiques.
investors purchased the property despite its advanced state of dilapidation.
Les investisseurs ont acheté le bien malgré son état avancé de délabrement.
we were shocked by the rapid dilapidation of the once-beautiful garden.
Nous avons été choqués par le délabrement rapide du jardin autrefois magnifique.
photos from the 1980s reveal the extent of the city's dilapidation.
Les photos des années 1980 révèlent l'étendue du délabrement de la ville.
local charities are fighting against the dilapidation of low-income housing.
Les associations caritatives locales luttent contre le délabrement des logements à faible revenu.
the report highlighted the structural dilapidation of the bridge supports.
Le rapport a mis en évidence le délabrement structurel des supports du pont.
years of weathering led to the natural dilapidation of the wooden fence.
Des années d'usure ont conduit au délabrement naturel de la clôture en bois.
economic decline usually accelerates the dilapidation of inner-city areas.
La déclin économique accélère généralement le délabrement des zones centrales de la ville.
the government issued a grant to address the school's dilapidation.
Le gouvernement a octroyé une subvention pour traiter le délabrement de l'école.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant