| Pluriel | enclaves |
ethnic enclave
enclave ethnique
cultural enclave
enclave culturelle
ethnic enclaves in a large city.
des enclaves ethniques dans une grande ville.
The rebel held and cleg as rebel-held enclave is coming sustain under sustained pressure from the army.
Le territoire rebelle et la zone tenue par les rebelles sont soumis à une pression constante de l'armée.
Chinatown is a cultural enclave within many major cities around the world.
Chinatown est un enclave culturelle dans de nombreuses grandes villes du monde.
The embassy is located in a diplomatic enclave in the capital city.
L'ambassade est située dans un enclave diplomatique dans la capitale.
The university campus is like an enclave of knowledge and learning.
Le campus universitaire ressemble à un enclave de connaissances et d'apprentissage.
The gated community acts as a luxurious enclave for the wealthy residents.
La communauté fermée agit comme un enclave luxueux pour les résidents fortunés.
The artists' colony formed an enclave of creativity and inspiration.
La colonie d'artistes a formé un enclave de créativité et d'inspiration.
The military base serves as an enclave of security and protection.
La base militaire sert d'enclave de sécurité et de protection.
The monastery is nestled in a remote enclave in the mountains.
Le monastère est niché dans un enclave isolé dans les montagnes.
The refugee camp functions as an enclave for displaced individuals seeking shelter.
Le camp de réfugiés fonctionne comme un enclave pour les personnes déplacées cherchant refuge.
The indigenous tribe has preserved its culture within its enclave for generations.
La tribu autochtone a préservé sa culture au sein de son enclave pendant des générations.
The tech hub serves as an enclave for innovation and collaboration among startups.
Le pôle technologique sert d'enclave pour l'innovation et la collaboration entre les startups.
But recently, government forces recaptured almost all these enclave.
Mais récemment, les forces gouvernementales ont repris presque tous ces enclaves.
Source: BBC Listening Collection April 2018The migrants were trying to enter the enclave by swimming around a pier from neighboring Morocco.
Les migrants tentaient d'entrer dans l'enclave en nageant autour d'un quai en provenance du Maroc voisin.
Source: BBC Listening Compilation March 2014The battle to take the last enclave of ISIS in Syria is now into it's second day.
La bataille pour prendre la dernière enclave de l'EIIS en Syrie est maintenant à sa deuxième journée.
Source: CNN 10 Student English February 2019 CompilationAnd two of the enclaves are particularly awkward.
Et deux de ces enclaves sont particulièrement délicates.
Source: Realm of LegendsOften, both groups also live in ethnic enclaves.
Souvent, les deux groupes vivent également dans des enclaves ethniques.
Source: VOA Standard May 2014 CollectionObservers say that about ten thousand people have left the enclave so far today.
Les observateurs estiment qu'environ dix mille personnes ont quitté l'enclave jusqu'à présent aujourd'hui.
Source: BBC Listening March 2018 CompilationLawless enclaves have also emerged in Cambodia and Laos.
Des enclaves sans loi sont également apparues au Cambodge et au Laos.
Source: Selected English short passagesAnd that's because the town consists of 30 enclaves.
Et c'est parce que la ville se compose de 30 enclaves.
Source: A Small Story, A Great DocumentaryThousands were murdered when troops commanded by Serbian General Ratko Mladic overran a U.N. enclave protected by Dutch troops.
Des milliers de personnes ont été assassinées lorsque des troupes commandées par le général serbe Ratko Mladic ont envahi une enclave de l'ONU protégée par des troupes néerlandaises.
Source: VOA Standard July 2015 CollectionExtractive industries in particular tend to operate as enclaves.
Les industries extractives ont particulièrement tendance à fonctionner comme des enclaves.
Source: The Economist (Summary)ethnic enclave
enclave ethnique
cultural enclave
enclave culturelle
ethnic enclaves in a large city.
des enclaves ethniques dans une grande ville.
The rebel held and cleg as rebel-held enclave is coming sustain under sustained pressure from the army.
Le territoire rebelle et la zone tenue par les rebelles sont soumis à une pression constante de l'armée.
Chinatown is a cultural enclave within many major cities around the world.
Chinatown est un enclave culturelle dans de nombreuses grandes villes du monde.
The embassy is located in a diplomatic enclave in the capital city.
L'ambassade est située dans un enclave diplomatique dans la capitale.
The university campus is like an enclave of knowledge and learning.
Le campus universitaire ressemble à un enclave de connaissances et d'apprentissage.
The gated community acts as a luxurious enclave for the wealthy residents.
La communauté fermée agit comme un enclave luxueux pour les résidents fortunés.
The artists' colony formed an enclave of creativity and inspiration.
La colonie d'artistes a formé un enclave de créativité et d'inspiration.
The military base serves as an enclave of security and protection.
La base militaire sert d'enclave de sécurité et de protection.
The monastery is nestled in a remote enclave in the mountains.
Le monastère est niché dans un enclave isolé dans les montagnes.
The refugee camp functions as an enclave for displaced individuals seeking shelter.
Le camp de réfugiés fonctionne comme un enclave pour les personnes déplacées cherchant refuge.
The indigenous tribe has preserved its culture within its enclave for generations.
La tribu autochtone a préservé sa culture au sein de son enclave pendant des générations.
The tech hub serves as an enclave for innovation and collaboration among startups.
Le pôle technologique sert d'enclave pour l'innovation et la collaboration entre les startups.
But recently, government forces recaptured almost all these enclave.
Mais récemment, les forces gouvernementales ont repris presque tous ces enclaves.
Source: BBC Listening Collection April 2018The migrants were trying to enter the enclave by swimming around a pier from neighboring Morocco.
Les migrants tentaient d'entrer dans l'enclave en nageant autour d'un quai en provenance du Maroc voisin.
Source: BBC Listening Compilation March 2014The battle to take the last enclave of ISIS in Syria is now into it's second day.
La bataille pour prendre la dernière enclave de l'EIIS en Syrie est maintenant à sa deuxième journée.
Source: CNN 10 Student English February 2019 CompilationAnd two of the enclaves are particularly awkward.
Et deux de ces enclaves sont particulièrement délicates.
Source: Realm of LegendsOften, both groups also live in ethnic enclaves.
Souvent, les deux groupes vivent également dans des enclaves ethniques.
Source: VOA Standard May 2014 CollectionObservers say that about ten thousand people have left the enclave so far today.
Les observateurs estiment qu'environ dix mille personnes ont quitté l'enclave jusqu'à présent aujourd'hui.
Source: BBC Listening March 2018 CompilationLawless enclaves have also emerged in Cambodia and Laos.
Des enclaves sans loi sont également apparues au Cambodge et au Laos.
Source: Selected English short passagesAnd that's because the town consists of 30 enclaves.
Et c'est parce que la ville se compose de 30 enclaves.
Source: A Small Story, A Great DocumentaryThousands were murdered when troops commanded by Serbian General Ratko Mladic overran a U.N. enclave protected by Dutch troops.
Des milliers de personnes ont été assassinées lorsque des troupes commandées par le général serbe Ratko Mladic ont envahi une enclave de l'ONU protégée par des troupes néerlandaises.
Source: VOA Standard July 2015 CollectionExtractive industries in particular tend to operate as enclaves.
Les industries extractives ont particulièrement tendance à fonctionner comme des enclaves.
Source: The Economist (Summary)Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant