at noon
à midi
high noon
midi
noon meals; noon meetings.
repas de midi ; réunions de midi.
Be here at noon without fail.
Soyez ici à midi sans faute.
the high noon of her creativity.
l'heure de gloire de sa créativité.
they failed to meet the noon deadline.
Ils n'ont pas réussi à respecter le délai du midi.
the service starts at twelve noon .
le service commence à midi.
Can you contrive to be at the station by noon?
Pouvez-vous vous arranger pour être à la gare à midi ?
At noon, the sun is high in the sky.
A midi, le soleil est haut dans le ciel.
The rocket is due to lift off at noon on Friday.
La fusée doit décoller à midi vendredi.
the glaring light of high noon
la lumière éclatante de midi.
the high noon of his quest for the presidential nomination.
l'heure de gloire de sa quête pour l'investiture présidentielle.
a record run of 398 miles from noon to noon.
une performance record de 398 miles de midi à midi.
The goods will be delivered at noon tomorrow.
Les marchandises seront livrées à midi demain.
Can you guarantee to get these before noon?
Pouvez-vous garantir que vous les obtiendrez avant midi ?
The company will serve a meal at noon to all staff workers.
L'entreprise servira un repas à midi à tous les employés.
rooms must be vacated by noon on the last day of your holiday.
Les chambres doivent être libérées avant midi le dernier jour de vos vacances.
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
Le vacarme dans l'usine s'arrête brusquement lorsque la sirène du midi retentit.
I was still in school then. Come at noon; I'll be ready then.
J'étais encore à l'école à cette époque. Venez à midi ; je serai prêt à ce moment-là.
By noon, all 61 people were judged out of danger.
À midi, les 61 personnes ont été déclarées hors de danger.
They were still active in their eighties. Before noon, the temperature shot into the eighties.
Ils étaient encore actifs dans les années 80. Avant midi, la température a grimpé dans les années 80.
'At noon', because noon is always 12 p. m.
'À midi', car midi est toujours 12h00.
Source: Learn American pronunciation with Hadar.It was just noon when I got back inside.
Il était juste midi quand je suis retourné à l'intérieur.
Source: Twilight: EclipseWell, say, around noon? Is that OK?
Eh bien, disons, vers midi ? Est-ce que ça va ?
Source: Hear EnglandSomehow, she had imagined it would remain broiling hot noon forever.
D'une manière ou d'une autre, elle avait imaginé qu'il resterait brûlant de midi à midi pour toujours.
Source: Gone with the WindOf course, it gets dark in the winter in St. Petersburg about noon.
Bien sûr, il fait sombre en hiver à Saint-Pétersbourg vers midi.
Source: Yale University Open Course: European Civilization (Audio Version)I could smell the whiskey on Amy's breath. It wasn't even noon yet.
Je pouvais sentir l'odeur de l'alcool sur l'haleine d'Amy. Il n'était même pas encore midi.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Withered leaves danced and whirled in the hot air of noon.
Les feuilles fanées dansaient et tourbillonnaient dans l'air chaud de midi.
Source: Selected Poems of TagoreSo I should be home about noon tomorrow.
Donc, je devrais rentrer chez moi vers midi demain.
Source: Modern Family - Season 04At noon, we had a picnic lunch in the sunshine.
À midi, nous avons pique-niqué au soleil.
Source: Model Essay for Full Marks in English GaokaoShe always eats her lunch at noon.
Elle déjeune toujours à midi.
Source: New Concept English: British English Version, Book 1 (Translation)at noon
à midi
high noon
midi
noon meals; noon meetings.
repas de midi ; réunions de midi.
Be here at noon without fail.
Soyez ici à midi sans faute.
the high noon of her creativity.
l'heure de gloire de sa créativité.
they failed to meet the noon deadline.
Ils n'ont pas réussi à respecter le délai du midi.
the service starts at twelve noon .
le service commence à midi.
Can you contrive to be at the station by noon?
Pouvez-vous vous arranger pour être à la gare à midi ?
At noon, the sun is high in the sky.
A midi, le soleil est haut dans le ciel.
The rocket is due to lift off at noon on Friday.
La fusée doit décoller à midi vendredi.
the glaring light of high noon
la lumière éclatante de midi.
the high noon of his quest for the presidential nomination.
l'heure de gloire de sa quête pour l'investiture présidentielle.
a record run of 398 miles from noon to noon.
une performance record de 398 miles de midi à midi.
The goods will be delivered at noon tomorrow.
Les marchandises seront livrées à midi demain.
Can you guarantee to get these before noon?
Pouvez-vous garantir que vous les obtiendrez avant midi ?
The company will serve a meal at noon to all staff workers.
L'entreprise servira un repas à midi à tous les employés.
rooms must be vacated by noon on the last day of your holiday.
Les chambres doivent être libérées avant midi le dernier jour de vos vacances.
The din in the factory ends abruptly when the noon whistle sounds.
Le vacarme dans l'usine s'arrête brusquement lorsque la sirène du midi retentit.
I was still in school then. Come at noon; I'll be ready then.
J'étais encore à l'école à cette époque. Venez à midi ; je serai prêt à ce moment-là.
By noon, all 61 people were judged out of danger.
À midi, les 61 personnes ont été déclarées hors de danger.
They were still active in their eighties. Before noon, the temperature shot into the eighties.
Ils étaient encore actifs dans les années 80. Avant midi, la température a grimpé dans les années 80.
'At noon', because noon is always 12 p. m.
'À midi', car midi est toujours 12h00.
Source: Learn American pronunciation with Hadar.It was just noon when I got back inside.
Il était juste midi quand je suis retourné à l'intérieur.
Source: Twilight: EclipseWell, say, around noon? Is that OK?
Eh bien, disons, vers midi ? Est-ce que ça va ?
Source: Hear EnglandSomehow, she had imagined it would remain broiling hot noon forever.
D'une manière ou d'une autre, elle avait imaginé qu'il resterait brûlant de midi à midi pour toujours.
Source: Gone with the WindOf course, it gets dark in the winter in St. Petersburg about noon.
Bien sûr, il fait sombre en hiver à Saint-Pétersbourg vers midi.
Source: Yale University Open Course: European Civilization (Audio Version)I could smell the whiskey on Amy's breath. It wasn't even noon yet.
Je pouvais sentir l'odeur de l'alcool sur l'haleine d'Amy. Il n'était même pas encore midi.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Withered leaves danced and whirled in the hot air of noon.
Les feuilles fanées dansaient et tourbillonnaient dans l'air chaud de midi.
Source: Selected Poems of TagoreSo I should be home about noon tomorrow.
Donc, je devrais rentrer chez moi vers midi demain.
Source: Modern Family - Season 04At noon, we had a picnic lunch in the sunshine.
À midi, nous avons pique-niqué au soleil.
Source: Model Essay for Full Marks in English GaokaoShe always eats her lunch at noon.
Elle déjeune toujours à midi.
Source: New Concept English: British English Version, Book 1 (Translation)Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant