raus hier!
French_translation
raus mit euch!
French_translation
nimm das raus!
French_translation
da musst du raus!
French_translation
raus aus meinen augen!
French_translation
das kommt raus!
French_translation
raus damit!
French_translation
mit dir raus!
French_translation
rausgenommen worden
French_translation
im rausgehen
French_translation
we need to get out of here immediately.
nous devons sortir d'ici immédiatement.
he threw the old newspapers out.
il a jeté les anciens journaux.
the cat ran out of the house.
le chat est sorti de la maison.
please take the dishes out of the cabinet.
veuillez sortir les assiettes du meuble.
she was kicked out of the bar for fighting.
elle a été expulsée du bar pour se battre.
let's go out for dinner tonight.
allons dîner dehors ce soir.
the secret finally came out during the meeting.
le secret est enfin sorti lors de la réunion.
put the plants out on the balcony.
mettez les plantes sur le balcon.
i want to move out of this apartment soon.
je veux quitter cet appartement bientôt.
he was forced out of the company.
il a été forcé de quitter l'entreprise.
water is running out of the pipe.
l'eau s'écoule du tuyau.
speak out, don't hold back!
parlez, ne vous retenez pas !
get out of my way!
dehors de mon chemin !
take your shoes out of the hallway.
sortez vos chaussures du couloir.
raus hier!
French_translation
raus mit euch!
French_translation
nimm das raus!
French_translation
da musst du raus!
French_translation
raus aus meinen augen!
French_translation
das kommt raus!
French_translation
raus damit!
French_translation
mit dir raus!
French_translation
rausgenommen worden
French_translation
im rausgehen
French_translation
we need to get out of here immediately.
nous devons sortir d'ici immédiatement.
he threw the old newspapers out.
il a jeté les anciens journaux.
the cat ran out of the house.
le chat est sorti de la maison.
please take the dishes out of the cabinet.
veuillez sortir les assiettes du meuble.
she was kicked out of the bar for fighting.
elle a été expulsée du bar pour se battre.
let's go out for dinner tonight.
allons dîner dehors ce soir.
the secret finally came out during the meeting.
le secret est enfin sorti lors de la réunion.
put the plants out on the balcony.
mettez les plantes sur le balcon.
i want to move out of this apartment soon.
je veux quitter cet appartement bientôt.
he was forced out of the company.
il a été forcé de quitter l'entreprise.
water is running out of the pipe.
l'eau s'écoule du tuyau.
speak out, don't hold back!
parlez, ne vous retenez pas !
get out of my way!
dehors de mon chemin !
take your shoes out of the hallway.
sortez vos chaussures du couloir.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant