uncommercialization efforts
dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization process
processus de dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization policy
politique de dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization program
programme de dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization initiative
initiative de dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization campaign
campagne de dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization measures
mesures de dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization reforms
réformes de dénonciation des pratiques commerciales
the uncommercialization of the museum shop reduced impulse buying and refocused visitors on the exhibits.
La déscommercialisation de la boutique du musée a réduit les achats impulsifs et a recentré les visiteurs sur les expositions.
the committee proposed uncommercialization of the campus bookstore to keep prices fair for students.
Le comité a proposé la déscommercialisation de la librairie du campus afin de maintenir des prix justes pour les étudiants.
her essay argues for the uncommercialization of childhood, especially in digital spaces.
Son essai plaide en faveur de la déscommercialisation de l'enfance, particulièrement dans les espaces numériques.
the city launched an uncommercialization campaign to curb aggressive advertising in public transit.
La ville a lancé une campagne de déscommercialisation pour freiner les publicités agressives dans les transports en commun.
uncommercialization efforts in the park included removing branded kiosks and limiting sponsorship banners.
Les efforts de déscommercialisation dans le parc comprenaient la suppression des kiosques de marque et la limitation des bannières de parrainage.
the festival’s uncommercialization policy banned paid product placements on stage.
La politique de déscommercialisation du festival interdisait les placements de produits rémunérés sur scène.
after the merger, staff called for uncommercialization measures to protect editorial independence.
Après la fusion, le personnel a demandé des mesures de déscommercialisation pour protéger l'indépendance éditoriale.
uncommercialization of the neighborhood market helped preserve local vendors and traditional crafts.
La déscommercialisation du marché du quartier a aidé à préserver les vendeurs locaux et les arts et métiers traditionnels.
they debated the uncommercialization of sports broadcasting to reduce constant gambling promotions.
Ils ont débattu de la déscommercialisation de la retransmission sportive afin de réduire les promotions constantes de jeux d'argent.
the report recommends gradual uncommercialization rather than abrupt bans that disrupt livelihoods.
Le rapport recommande une déscommercialisation progressive plutôt que des interdictions brutales qui perturbent les moyens de subsistance.
community leaders supported the uncommercialization of the waterfront by restricting chain retailers.
Les leaders de la communauté ont soutenu la déscommercialisation de la zone côtière en restreignant les détaillants en chaîne.
uncommercialization of the holiday season is difficult, but small steps can reduce consumer pressure.
La déscommercialisation de la période des fêtes est difficile, mais de petites étapes peuvent réduire la pression sur les consommateurs.
uncommercialization efforts
dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization process
processus de dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization policy
politique de dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization program
programme de dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization initiative
initiative de dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization campaign
campagne de dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization measures
mesures de dénonciation des pratiques commerciales
uncommercialization reforms
réformes de dénonciation des pratiques commerciales
the uncommercialization of the museum shop reduced impulse buying and refocused visitors on the exhibits.
La déscommercialisation de la boutique du musée a réduit les achats impulsifs et a recentré les visiteurs sur les expositions.
the committee proposed uncommercialization of the campus bookstore to keep prices fair for students.
Le comité a proposé la déscommercialisation de la librairie du campus afin de maintenir des prix justes pour les étudiants.
her essay argues for the uncommercialization of childhood, especially in digital spaces.
Son essai plaide en faveur de la déscommercialisation de l'enfance, particulièrement dans les espaces numériques.
the city launched an uncommercialization campaign to curb aggressive advertising in public transit.
La ville a lancé une campagne de déscommercialisation pour freiner les publicités agressives dans les transports en commun.
uncommercialization efforts in the park included removing branded kiosks and limiting sponsorship banners.
Les efforts de déscommercialisation dans le parc comprenaient la suppression des kiosques de marque et la limitation des bannières de parrainage.
the festival’s uncommercialization policy banned paid product placements on stage.
La politique de déscommercialisation du festival interdisait les placements de produits rémunérés sur scène.
after the merger, staff called for uncommercialization measures to protect editorial independence.
Après la fusion, le personnel a demandé des mesures de déscommercialisation pour protéger l'indépendance éditoriale.
uncommercialization of the neighborhood market helped preserve local vendors and traditional crafts.
La déscommercialisation du marché du quartier a aidé à préserver les vendeurs locaux et les arts et métiers traditionnels.
they debated the uncommercialization of sports broadcasting to reduce constant gambling promotions.
Ils ont débattu de la déscommercialisation de la retransmission sportive afin de réduire les promotions constantes de jeux d'argent.
the report recommends gradual uncommercialization rather than abrupt bans that disrupt livelihoods.
Le rapport recommande une déscommercialisation progressive plutôt que des interdictions brutales qui perturbent les moyens de subsistance.
community leaders supported the uncommercialization of the waterfront by restricting chain retailers.
Les leaders de la communauté ont soutenu la déscommercialisation de la zone côtière en restreignant les détaillants en chaîne.
uncommercialization of the holiday season is difficult, but small steps can reduce consumer pressure.
La déscommercialisation de la période des fêtes est difficile, mais de petites étapes peuvent réduire la pression sur les consommateurs.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant