Okay, the user wants me to translate "computationally-derived" into Hebrew. Let me start by breaking down the term. "Computationally" relates to computation or computing, so in Hebrew, that would be "באמצעות חישוב" or maybe "חישובית". Then "derived" is "מ衍化的", but the correct term here is probably "מגזר" or "מ衍化的". Wait, "derived" in the context of something being generated through computation might be better translated as "מגזר" which means derived or obtained. So putting it together, "מגזר חישובית" or "באמצעות חישוב מ衍化的". Hmm, maybe "מגזר חישובית" is more concise. Let me check if there's a standard term for this in Hebrew technical contexts. Sometimes "מגזר" is used for derived, and "חישובית" for computational. So "מגזר חישובית" seems right. I should make sure there's no existing Hebrew term that's more commonly used. If not, that's the best translation.
מגזר חישובית
מילים פופולריות
חקור אוצר מילים שמחפשים לעיתים קרובות
הורד את האפליקציה כדי לפתוח את כל התוכן
רוצה ללמוד אוצר מילים ביעילות רבה יותר? הורד את אפליקציית DictoGo ותהנה מאפשרויות נוספות לשינון ולתרגול אוצר מילים!