Okay, the user wants me to translate "electron-shells" into Hebrew. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Hebrew. The second rule states that if the content is already in Hebrew, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "electron-shells" is in English. I need to translate it. The term "electron shells" in Hebrew is typically "כיסויי אלקטרונים" or "כיסויי אלקטרונים". Wait, "shells" here refers to the electron shells in an atom, so the correct translation would be "כיסויי אלקטרונים". Let me confirm that. Yes, in Hebrew, the term used for electron shells is "כיסויי אלקטרונים". So the translation should be "כיסויי אלקטרונים". I need to make sure there's no explanation, just the translation. Alright, that's it.
כיסויי אלקטרונים
מילים פופולריות
חקור אוצר מילים שמחפשים לעיתים קרובות
הורד את האפליקציה כדי לפתוח את כל התוכן
רוצה ללמוד אוצר מילים ביעילות רבה יותר? הורד את אפליקציית DictoGo ותהנה מאפשרויות נוספות לשינון ולתרגול אוצר מילים!