Okay, the user wants me to translate "co-eds" into Dutch. Let me think. "Co-eds" is short for "co-educational," which refers to schools or institutions that admit both males and females. In Dutch, the term for co-educational is "gemengde opleiding" or "gemengde school." However, "co-eds" can also be used in a more informal context, like students from both genders. But since the user specified to translate all content into Dutch, I should go with the formal term. Let me check if there's a direct equivalent. "Gemengde" is the adjective for mixed, so "gemengde opleiding" would be the translation. Alternatively, "co-ed" might be used in Dutch as a loanword, but the user probably wants the translated term. I'll go with "gemengde opleiding" as the most accurate translation.
gemengde opleiding
Populaire Woorden
Ontdek vaak opgezochte woordenschat
Download de app om alle content te ontgrendelen
Wil je efficiënter woordenschat leren? Download de DictoGo-app en profiteer van meer functies voor het onthouden en herhalen van woordenschat!