got down

Vertaling


Okay, the user wants me to translate "got down" into Dutch. Let me think about the possible translations.

First, "got down" could be a past tense of "get down," which might mean to descend or lower something. In Dutch, "down" can be "neer" or "omlaag." So "got down" might translate to "neergaan" or "omlaaggaan." But "neergaan" is more like "to go down" in a general sense, while "omlaaggaan" is more about moving downward physically.

Alternatively, if "got down" is part of a phrase like "got down to business," the translation might be different. But the user just provided "got down" as a standalone phrase.

I should check if there's a common Dutch expression that matches. Maybe "neergaan" is the most direct translation. However, I need to make sure it's the correct form. The past tense in Dutch is usually formed with "hebben" or "zijn" plus the past participle. So "got down" would be "is neergegaan" or "heeft neergedaan." Wait, "neergaan" is an intransitive verb, so it would use "zijn" as the auxiliary. So "is neergegaan."

But the user might just want the verb phrase, not the full sentence. So "neergaan" could be the translation. However, "got down" can also mean to lower something, like "to lower the volume," which would be "de volumeknob omlaagdraaien." But without context, it's safer to go with the general translation.

Another possibility is "omlaaggaan," but that's more about moving downward, like a movement. "Neergaan" is more about descending or going down in a general sense.

I think "neergaan" is the best fit here. So the translation would be "neergaan."


neergaan

Populaire Woorden

Ontdek vaak opgezochte woordenschat

Download de app om alle content te ontgrendelen

Wil je efficiënter woordenschat leren? Download de DictoGo-app en profiteer van meer functies voor het onthouden en herhalen van woordenschat!

Download DictoGo nu