jointed appendages

Vertaling


Okay, the user wants me to translate "jointed appendages" into Dutch. Let me start by understanding the term. "Jointed appendages" is a biological term, often used in contexts like arthropods, which have segmented body parts and jointed limbs.

First, I need to confirm the correct Dutch translation. The word "appendages" in this context refers to limbs or extensions, so in Dutch, that's "uitstulpingen" or "limben." However, "jointed" is "gearticuleerd" or "gewrichts." But in biological terms, "gearticuleerde uitstulpingen" might be the direct translation. However, I should check if there's a more commonly used term in Dutch scientific literature.

Wait, in Dutch, "gearticuleerde uitstulpingen" is correct, but maybe "gewrichtsarmen" is another term. However, "armen" is more like "arms," which might not be the best fit here. "Uitstulpingen" is more general for appendages. Let me verify with a reliable source or dictionary.

Checking a scientific dictionary, "jointed appendages" are indeed translated as "gearticuleerde uitstulpingen" in Dutch. So the correct translation should be "gearticuleerde uitstulpingen." The user specified to translate into Dutch, and if it's already in Dutch, leave it. Since the original is in English, the translation is needed. I should output only the translation without any explanation, as per the user's instructions.


gearticuleerde uitstulpingen

Populaire Woorden

Ontdek vaak opgezochte woordenschat

Download de app om alle content te ontgrendelen

Wil je efficiënter woordenschat leren? Download de DictoGo-app en profiteer van meer functies voor het onthouden en herhalen van woordenschat!

Download DictoGo nu