less suggestive

Vertaling


Okay, the user wants me to translate "less suggestive" into Dutch. Let me think about the correct translation.

First, "suggestive" in Dutch can be "suggestief" or "aandringend", but "suggestief" is more literal. However, depending on context, "aandringend" might be better. But the user said "less suggestive", so maybe "minder suggestief" is the direct translation. Wait, but sometimes "suggestive" can mean implying something without stating it directly. In Dutch, "aandringend" is more about being persuasive or insistent. Hmm. Let me check a dictionary.

Looking up "suggestive" in Dutch: "suggestief" is the adjective, so "minder suggestief" would be "less suggestive". But if the context is about being too forward or implying something, maybe "minder aandringend" is better. However, without more context, the safest bet is to go with the direct translation. The user might be looking for a straightforward translation, so "minder suggestief" is probably correct. I'll go with that.


minder suggestief

Populaire Woorden

Ontdek vaak opgezochte woordenschat

Download de app om alle content te ontgrendelen

Wil je efficiënter woordenschat leren? Download de DictoGo-app en profiteer van meer functies voor het onthouden en herhalen van woordenschat!

Download DictoGo nu